¿Cómo traducir chino clásico?

En la antigüedad, esto no tenía nada de irónico. Tómalo, tómalo por vía oral.

Una admisión franca de fracaso, admiración, entrega y creencia.

Si hay que traducirlo según el significado moderno, sería, en el mejor de los casos, un poco anodino: oír con los oídos está vacío, oír con los oídos está vacío.

Espero adoptar