El texto original y la traducción de "Moon Night" de Du Fu.

La traducción y el texto original de "Moon Night" son los siguientes:

El trabajo original de "Moon Night":

Esta noche envié por correo el Mes Nacional y lo vi solo desde la ventana. de su habitación. Para nuestros niños y niñas, pobres pequeños, demasiado jóvenes para saber dónde está la capital. ¿Su cabello nublado, dulce por la niebla? Sus hombros blancos como el jade estaban fríos a la luz de la luna. ¿Cuándo podremos volver a recostarnos en la pantalla, mirar esta luz brillante y dejar de llorar? .

¿Noche de luna? Traducción original:

Esta noche, la luna en Langzhou debe estar igualmente clara. Extraño a mi esposa y solo puedo verlo solo. Pobre niña, ¿cómo puedes entender la tristeza de extrañarme? La brumosa luz de la luna puede haber mojado las sienes de mi esposa; la fría luz de la luna debe haber helado los brazos de jade de mi esposa. ¿Cuándo podremos volver a encontrarnos y admirar la luna tras la fina cortina? En ese momento, la luz de la luna todavía debe estar allí, así que deja que la luz de la luna seque nuestras lágrimas en silencio.

¿Noche de luna? Introducción del autor:

¿Du Fu (712-770)? Zi, de nacionalidad Han, originario de Xiangyang, luego se mudó al condado de Gong, Henan. Gran poeta realista de la dinastía Tang, se hacía llamar Shaoling Yelao y fue llamado "Du Li" junto con Li Bai. ¿Para distinguirlos de los otros dos poetas, Li Shangyin y Du Mu, también conocidos como "Pequeño Du Li", Du Fu y Li Bai? ¿También conocido colectivamente como "Big Du Li"? A Du Fu también se le suele llamar "Viejo Du".

La influencia de Du Fu en la poesía clásica china fue profunda. Las generaciones posteriores lo llamaron un "monstruo poético" y sus poemas fueron llamados "la historia de la poesía". Las generaciones posteriores lo llamaron Du Shiyi, Du Gongbu, y también lo llamaron Du Shaoling y Du Caotang. Du Fu escribió Spring Hope, Northern Expedition, Three Officials and Three Farewells. Esperando una obra maestra.

¿El segundo año de Qianyuan (759)? Du Fu abandonó su cargo oficial y se fue a Sichuan. Aunque escapó de la guerra y vivió una vida relativamente estable, todavía se preocupaba por la vida en general y los asuntos nacionales. Aunque Du Fu es un poeta realista, también tiene un lado salvaje y rebelde. No es difícil ver el espíritu heroico de Du Fu y Qianyun en su obra maestra "La canción de los ocho inmortales bebiendo".

El núcleo del pensamiento de Du Fu es el pensamiento confuciano del gobierno benévolo. Tiene la gran ambición de "hacer que Jun Yao y Shun asciendan al poder y luego hacer que las costumbres sean puras". ¿Du Fu sigue vivo? Su fama no fue prominente en ese momento, pero más tarde se hizo famoso y tuvo un profundo impacto tanto en la literatura china como en la japonesa. Se han conservado alrededor de 1.500 poemas de Du Fu, la mayoría de los cuales están recopilados en Du Gongbu.