Zhu Mazi ①
Liu Yong
La fortaleza solitaria está desolada, el pabellón es ancho y las golondrinas y los bambúes están en silencio. La lluvia cae sobre la ropa de las mujeres②, el viento sopla en los alféizares de las ventanas de los hombres③ y el calor es un poco agravante④. Poco a poco, siento que las hojas de otoño se asustan y las cigarras chirrían tarde. Mirar el paisaje y pensar en el pasado, se refiere a las profundidades de los dioses, llenas de niebla.
Debido a que las nuevas preocupaciones son fáciles de acumular, es difícil reunirse. Con la altura del cielo, puedes conquistar el alma. Los ojos están apagados, los cuervos en desorden y el río está desolado al anochecer. La torre sur dibuja una esquina para ver la puesta de sol.
[Nota]
① Zhu Ma Zi: Liu Yong compuso una pieza musical. Ver colección de movimientos. También conocido como caballo de bambú. Caballo de Bambú: Juego infantil, doblar bambú para hacer un caballo para montar.
(2) Ni femenino: Arco iris doble, el color brillante es masculino, el color oscuro es femenino, el masculino es arcoíris, el femenino es neón.
3 Xiong Feng: Estilo Xiong Junzhi, este estilo femenino es relativo.
4 El molesto calor del verano: no lo conviertas en un “calor resplandeciente”.
5 Causas Vegetarianas: Otoño.
⑥ ⑥ ⑥: Humo claro.
Traducción
Sube por la barrera de tierra solitaria y desolada, párate en el pabellón alto y mira a lo lejos lo que ves es el pacífico banco de arena lleno de humo de pólvora. Después de la lluvia, el cielo se aclara y comienza a llover. El viento otoñal sopla en el umbral y el calor ha amainado ligeramente. Poco a poco sentí que era otoño y las cigarras tardías hacían ruido, pareciendo decirme que había llegado el otoño dorado. Al ver a Qiu Jing recordar a su antiguo amante, me compadezco de ella en la brumosa Kioto.
Enfrentar esta escena me recuerda el pasado, pero ahora solo puedo agregar muchas preocupaciones nuevas con frecuencia y es difícil reunirme con viejos amigos. Parado en un lugar alto y mirándome todo el día, me quedé sin palabras y perdí la cabeza. Mirando a lo lejos, el cielo está brumoso después de la lluvia, algunos cuervos tardíos vuelan y la ciudad fluvial está desolada al anochecer. Escuche el sonido de los cuadros en la esquina del edificio sur y despídase del atardecer.
Escribe comentarios sobre (obras literarias) y márcalos con puntos y círculos para llamar la atención.
"Bamboo Girl" también fue escrita por el propio Liu Yong. Todo el poema tiene una elegante concepción artística, que no sólo expresa el dolor y el resentimiento personal del poeta, sino que también elogia el destino de los literatos feudales. El tono general es oscuro y profundo.
Este poema fue escrito por el poeta cuando deambulaba por el sur del río Yangtsé. Primero, expresó tristeza y odio personal. Todo el lenguaje de múltiples escenas representa una escena magnífica y desolada. Al mismo tiempo, el poeta está lleno de emociones en el paisaje, con un significado infinito y un regusto infinito. En la primera parte, vi el frío crepúsculo cuando el viento y la lluvia cesaron en el camino hacia la desolada y solitaria base. Miré hacia atrás al paisaje y sentí que la capital imperial estaba muy lejos, la política estaba frustrada y lo viejo. Los sentimientos desaparecieron para siempre. "Escalando la barrera solitaria" y "La casa contra el humo" inevitablemente hacen que la gente se sienta desolada y triste. Las dos palabras "Nvni" y "Malefeng" se utilizan en la frase "La lluvia cuelga de Nvni, el viento masculino sopla en el umbral y el verano está un poco cansado", es realmente maravilloso. "Nv Ni" es un arco iris oscuro, mientras que "Xiong Feng" es un estilo genial. Aquí se utilizan ambos, lo que no solo muestra con precisión un fenómeno único después de la lluvia a principios de verano y otoño, sino que también se ve bastante elegante y elegante. En ese momento, el poeta estaba de pie sobre un pedestal solitario, apoyado en el peligroso edificio y mirando a lo lejos, sintiendo profundamente los cambios en esta secuencia de tiempo. Es este conjunto único de imágenes el que crea la magnífica y desoladora concepción artística. La palabra "despertar gradual" conduce a "Una hoja es un otoño sorprendente, las cigarras cantan tarde, Su Shang está en orden", lo que señala claramente que la secuencia temporal es a finales de otoño. En este punto, el poeta ha combinado imágenes como castillos solitarios y pabellones peligrosos con escenas únicas como nvni y la gloria masculina en el cambio de verano y otoño fresco, y expresó los tristes sentimientos otoñales de un hombre fuerte a través del orden cronológico del rollo. llamar. Luego, el estado de ánimo del poeta evolucionó lentamente de la tristeza por el otoño a la tristeza por la despedida, y comenzó a "apreciar el paisaje y pensar en el pasado". Entre ellas, "Qian Huan" es una geisha con la que el poeta mantuvo una estrecha relación cuando estuvo en la capital imperial, Bianjing. Pero "refiriéndose a la capital sagrada, ni niebla ni humo" ahora está muy lejos de Bianjing y es difícil regresar. Esos acontecimientos pasados han pasado como una nube pasajera. Esta oración es una oración de transición, que permite que la palabra completa pase del escenario de la primera parte al lirismo de la siguiente.
La próxima película sigue a la anterior y continúa escribiendo "recordando que tuvimos relaciones sexuales antes". Sin embargo, la palabra "recordando el pasado" en esta palabra no es tan específica como la similitud en otras palabras. es sólo una descripción. El dolor de recordar el pasado ahora. "Es fácil acumular nuevas preocupaciones, pero es difícil reunir a los viejos amigos", lo que expresa más profundamente el dolor del poeta. Las viejas amistades son inolvidables, pero la separación añade más preocupaciones nuevas de la nada; es difícil volver a estar juntos después de la separación, lo que empeora aún más los viejos resentimientos y las nuevas preocupaciones se acumulan capa por capa, haciendo imposible dejarlas ir. Las palabras "fácil" y "difícil" en esta frase no son sólo comparaciones en el sentido habitual, sino también una relación causal.
El poeta no pudo deshacerse de su tristeza y sólo pudo "estar en silencio todo el día" y "quedarse sin palabras". Su profundo anhelo por su viejo amigo se expresó más vívidamente a través de estas dos acciones. En las últimas cinco frases de "Extreme Eyes", el poeta mencionó imágenes como la niebla, los cuervos, las esquinas pintadas y el sol poniente, que pueden dar a las personas una sensación de desolación, desencadenando así efectivamente la tristeza y la amargura internas. Especialmente la frase "sacar esquinas de la torre sur y despedirse del atardecer" naturalmente expande la tristeza de su viaje hasta convertirla en un lamento por las vicisitudes del mundo. La segunda película expresa con tristeza y sinceridad la soledad y el dolor de no poder ver a viejos amigos, haciéndose eco de la película anterior. Al mismo tiempo, termina con el sombrío crepúsculo de Jiangcheng, exagerando una atmósfera triste.
Esta palabra combina virtualidad y realidad, combina virtualidad y realidad, combina escenas y tiene logros artísticos altísimos. La primera parte describe el escenario en un entorno específico a través de cambios en el orden cronológico, mostrando así el tono lírico de toda la palabra frente al lector. Entre ellas, las primeras nueve oraciones tratan sobre paisajes, las últimas tres oraciones tratan sobre sentimientos, las primeras nueve oraciones son palabras reales y las últimas tres oraciones son palabras virtuales. En la siguiente película, las primeras cinco frases son líricas y las últimas cinco describen la escena; las primeras cinco frases son ficticias y las últimas cinco son reales; Al observar el diseño de este tipo de amor y escenario, la estructura general de la palabra parece variada, flexible y suave, y nada aburrida. Al mismo tiempo, tal diseño también favorece las actividades ideológicas del escritor en un entorno específico. La estructura de toda la palabra es rigurosa y fluida, y se puede llamar un trabajo representativo de palabras clave largas y lentas
[Apreciación]
Este también es un trabajo de el poeta en sus últimos años. A través de la sensación de aterrizar, expresa soledad y tristeza, y expresa la sensación de que la belleza se está desvaneciendo y el futuro no tiene esperanza. Shang Kun escribió sobre la lluvia sombría de principios de otoño y las ruidosas cigarras de la noche. El poeta subió y miró a lo lejos. La escena lo conmovió y no pudo evitar recordar la alegría que tenía en Beijing. Xia Kun lamentó que le resultaba difícil estar triste y que era difícil para los amigos reunirse. Al mismo tiempo era una noche de otoño, con los cuervos volando al anochecer y el sol poniéndose por el oeste. El paisaje desolado de Jiangcheng es aún más triste. Esta obra es lírica en cuanto al paisaje, elegante en el uso de alusiones y buena en el uso de alusiones, lo que muestra el elegante logro cultural del poeta y su profunda capacidad para utilizar escenas para expresar emociones.