Dinastía Song - Su Shi
El río caudaloso fluye hacia el este y los héroes del pasado se han ido para siempre.
Se dice que Laoyingxi es la Batalla de los Tres Reinos y la Batalla de Chibi.
Las empinadas paredes de roca son como olas atronadoras que chocan contra la orilla del río, y las olas son como miles de copos de nieve.
Los majestuosos ríos y montañas son pintorescos y muchos héroes aparecen a la vez.
Recordando la era de la brisa primaveral de Zhou Yu, la joven y hermosa Qiao acababa de casarse con él y estaba lleno de heroísmo.
Una figura blanca que sostenía un abanico de plumas se acercó a ellos mientras hablaba y reía, el buque de guerra enemigo fue reducido a cenizas.
Hoy estaba deambulando por el campo de batalla. Sentí una sensación en el corazón y canas prematuras.
La vida es como un sueño, derrama una copa de vino para rendir homenaje a la luna brillante sobre el río.
Traducción:
El gran río fluye hacia el este, arrastrando aquellas figuras románticas de todas las épocas. El héroe de todos los tiempos. Al oeste de Laoying, la gente dice que Zhou Yu de los Tres Reinos rompió el Chibi de Cao Jun. Empinados muros de piedra se alzaban entre las nubes y atronadoras olas chocaban contra las orillas del río. Las olas parecían levantar miles de montones de nieve. Las majestuosas montañas y ríos son pintorescos y muchos héroes emergen al mismo tiempo.
Mirando hacia atrás, a la brisa primaveral de Zhou Yu, la belleza incomparable Xiao Qiao acaba de casarse con él y está llena de heroísmo. Con abanicos de plumas y bufandas de nailon, charlaban y reían tranquila y libremente, reduciendo a cenizas los poderosos buques de guerra del enemigo. Hoy deambulo por el campo de batalla de aquel año, riéndome de mi sentimentalismo y de mi nacimiento prematuro de canas. La vida es como un sueño, levanta tu copa a la luna eterna.
Segundo, "Únete al ejército"
Wang Changling de la dinastía Tang
Hay una montaña oscura cubierta de nieve en Qinghai con largas nubes blancas y un Ciudad solitaria mirando el paso de Yumen.
La arena amarilla lucirá la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan no será devuelto.
Traducción:
El lago Qinghai está cubierto de nubes oscuras y las continuas montañas cubiertas de nieve están desoladas. La antigua ciudad fronteriza Yumen Xiongguan se enfrenta a miles de kilómetros de distancia. Los soldados que custodian la frontera han vivido cientos de batallas, sus armaduras están desgastadas y su ambición es inmortal. Nunca regresarán a casa a menos que derroten a los enemigos invasores.
3. "The River is Red"
Dinastía Song - Yue Fei
Lleno de rabia, se apoyó en la barandilla y descansó bajo la llovizna.
Levanta la cabeza, mira al cielo y ruge, fuerte y feroz.
Treinta fama, polvo y tierra, ocho mil millas de nubes y luna.
¡No te quedes ocioso, es inútil y triste!
Jingkang está avergonzado y todavía no tiene nieve.
¿Cuándo estarán los cortesanos tan llenos de odio?
Conducir un coche largo para superar las deficiencias de la montaña Helan.
Come cerdo cuando tengas hambre, bebe la sangre de los hunos cuando tengas sed cuando estés sonriendo.
Deja el principio, limpia las viejas montañas y ríos y sube al cielo.
Traducción:
Estaba tan enojado que se me erizaron los pelos, me levanté el sombrero y me apoyé en la barandilla. La llovizna acaba de cesar. Mirando a mi alrededor, vi una vasta extensión. Suspiré y mi corazón se llenó de emoción. Aunque algunas reputaciones se han establecido desde hace más de 30 años, son tan insignificantes como el polvo. En la batalla de ocho mil millas de norte a sur, han pasado muchas tormentas.
Deja de perder el tiempo, tu cabello se volverá gris, sólo una persona se arrepentirá. La vergüenza y la humillación de Jing Kangnian aún no han desaparecido. ¿Cuándo desaparecerá el resentimiento de los funcionarios? Conduciré un carro para atacar la montaña Helan, e incluso la montaña Helan será arrasada. Soy muy ambicioso. Cuando tengo hambre, como la carne de mis enemigos, y cuando tengo sed, bebo la sangre de mis enemigos. Quiero empezar de nuevo, recuperar los viejos ríos y montañas y adorar a la antigua capital, Jingque.
4. "Rompe la formación y dale la palabra fuerte a Chen Tongfu"
Dinastía Song - Xin Qiji
Borracho en el sueño de mirar la espada Bajo la lámpara de aceite, soñando con los viejos tiempos en el campamento militar, sonó una bocina. El fuego principal se dividió a 800 millas, cincuenta hilos fueron volcados fuera de la fortaleza y las tropas se acercaban al campo de batalla en otoño.
El caballo corría como un caballo, y el arco y la flecha volaban como un trueno. Desafortunadamente, el rey ganó fama tanto durante su vida como después de su muerte.
Traducción:
En mi sueño de borrachera, encendí la lámpara de aceite y miré la espada. En el sueño, regresaba al campamento donde estaba y tocaba la bocina uno tras otro. Se distribuye rosbif a los subordinados y la banda toca canciones del norte de Xinjiang. Este es el desfile de otoño en el campo de batalla. Los caballos de guerra galopan como Luma y los arcos y las flechas truenan. (1) Dedicado a completar la gran misión de recuperar el país para el monarca y ganarse una buena reputación que se transmitirá de generación en generación. ¡Los pobres se han convertido en gente canosa!
5. "El inmortal Linjiang, el agua ondulada del río Yangtze pasa hacia el este"
Shen Mingyang
El río Yangtze fluye hacia el este y las olas. lavar a los héroes.
Ya sea correcto o incorrecto, o un fracaso, todo es en vano ahora y ha desaparecido con el paso del tiempo.
Las montañas verdes todavía existen, el sol todavía sale y el atardecer todavía se pone.
El ermitaño de pelo blanco junto al río está acostumbrado desde hace tiempo a los cambios de tiempo.
Queda con un viejo amigo y tómate una copa de vino.
En la conversación se incluyeron muchos eventos pasados y de muchas épocas.
Traducción:
El río Yangtze avanza hacia el este, sin mirar nunca atrás, y muchos héroes desaparecen como las olas tormentosas. Lo que está bien y lo que está mal, el éxito y el fracaso, son de corta duración y no duraderos. Sólo las montañas verdes todavía existen y el sol todavía sale y se pone. Los pescadores canosos del río están acostumbrados desde hace mucho tiempo a los cambios de las cuatro estaciones. Es raro ver amigos y tomar una buena copa. Los problemas del pasado y del presente se han convertido en tema para beber y charlar.