¿Cuáles son las anotaciones y traducciones originales de los lemas familiares de Zhu Zi?

1. Texto original: Levántate de madrugada, barre el patio y límpialo por dentro y por fuera, cuando estés inconsciente, descansarás. Si cierras la puerta, te comportarás de la mejor manera. Levántese al amanecer todas las mañanas, rocíe agua en el suelo dentro y fuera de la cancha, y luego barra el piso para dejarlo limpio y ordenado al anochecer, tómese un descanso y verifique personalmente si la puerta está cerrada con llave;

2. Texto original: No es fácil pensar en una papilla o en una comida; es difícil seguir pensando en recursos materiales con medio hilo y medio hilo. Traducción: Para un plato de avena o una comida, recuerde que es difícil conseguirlo; para prendas mitad de seda o mitad de hilo, siempre debemos recordar que es muy difícil producir estos materiales.

3. Texto original: Es mejor prepararse para un día lluvioso No cavar un pozo cuando se tiene sed. Primero hay que preparar todo, como reparar la casa antes de que llueva, en lugar de "improvisar" como cavar un pozo cuando se tiene sed.

4. Texto original: La autoayuda debe ser frugal y los banquetes no deben ser prolongados. Debes ser frugal en tu vida y no perder el tiempo comiendo juntos.

5. Texto original: Los utensilios limpios son mejores que el oro y el jade; cuanto más exquisita es la dieta, más deliciosas son las verduras del huerto. Traducción: La vajilla es sencilla y limpia. Aunque la cerámica está hecha de arcilla, es mejor que el jade. La comida es económica y exquisita. Aunque es una verdura que se cultiva en la huerta, es mejor que las delicias de la montaña y del mar.

6. Texto original: No corras por una casa lujosa, no pidas tierra fértil. No construyas una casa lujosa ni intentes comprar un bonito campo.

7. Texto original: Tres tías y seis esposas son medios de prostitución y robo; las muchachas hermosas y las concubinas no son las bendiciones de un tocador. Las mujeres sin escrúpulos de la sociedad son todas agentes de prostitución y robo; las hermosas doncellas y las encantadoras concubinas no son la felicidad de la familia.

8. Texto original: Un sirviente no debe ser guapo, y una esposa no debe vestir ropas coloridas. Los bebés y los esclavos no deben ser guapos ni guapos, y las esposas y concubinas no deben tener decoraciones magníficas.

9. Texto original: Aunque los antepasados ​​estén lejos, los sacrificios deben ser sinceros; aunque los hijos y nietos sean estúpidos, deben leer las escrituras. Aunque nuestros antepasados ​​han estado lejos de nosotros durante mucho tiempo, debemos ofrecer sacrificios con devoción; aunque nuestros hijos y nietos sean estúpidos, deberían leer los Cinco Clásicos y los Cuatro Libros.

10, texto original: El ciclo vital es sencillo y enseñar a los niños debe ser recto. Vivo frugalmente y educo a mis hijos y nietos de la manera correcta.

11, texto original: No seas codicioso de riquezas inesperadas y no bebas demasiado. No seas codicioso por dinero que no te pertenece y no bebas demasiado.

12, texto original: Usa tus hombros para comerciar, no te aproveches; cuando veas vecinos pobres, debes tener buen corazón. Trate con carteristas que hacen pequeños negocios y no se aproveche de ellos. Cuando veas a parientes o vecinos pobres, debes preocuparte por ellos y darles dinero u otro tipo de ayuda.

13, texto original: Significa que no hay razón para disfrutar del matrimonio durante mucho tiempo; Lunchang es un buen chico y morirá pronto. Las personas que se enriquecen siendo malas con los demás nunca lo disfrutarán por mucho tiempo. Aquellos que violen los principios morales pronto serán eliminados.

14, texto original: Los hermanos y tíos necesitan más adornos; no importa si son viejos o jóvenes, ya sea dentro o fuera, todos deben ser estrictos consigo mismos. Los hermanos y los tíos deben ayudarse unos a otros, los ricos deben ayudar a los pobres; una familia debe tener reglas estrictas y las palabras de los mayores a los más jóvenes deben ser solemnes.

15, texto original: Escuché a la mujer decir: ¿es su marido? No puedes ser hijo de hombre si valoras las riquezas y descuidas a tus padres. ¿Cómo puedes ser hombre si escuchas la provocación de una mujer y hieres los sentimientos de tu carne y sangre? No es razonable que un hijo valore el dinero y trate mal a sus padres.

16, texto original: Casarse con una mujer y elegir un buen marido no requiere volver a trabajar; casarse con una nuera y elegir una dama no se considera un favor. Al casarte con una hija, debes elegir un buen marido para ella y no pedir una dote costosa; al casarte con una nuera, debes elegir una mujer virtuosa, no una dote generosa.

17, texto original: Es de lo más vergonzoso adular cuando se ve riqueza, y no es más que arrogancia cuando se encuentra pobreza. Halagar a los ricos es la cosa más vergonzosa, pero estar orgulloso de los pobres es despreciable.

18, texto original: No hay demanda en casa, y la demanda será feroz al final; no hables demasiado en la vida, de lo contrario sufrirás. Vive en casa y no se permiten pleitos. Una vez que estalla una demanda, no importa si ganas o pierdes, el resultado será desafortunado. No hables demasiado en la vida. Si hablas demasiado, sufrirás.

19, texto original: No intimides a unos pocos, no seas codicioso y mates pájaros. No intimides ni oprimas a los huérfanos y a las viudas, y no mates arbitrariamente ganado vacuno, ovejas, gallinas, patos y otros animales por codicia.

20. Texto original: Ser parcial conducirá a más arrepentimientos; la pereza y la autocomplacencia son difíciles. Las personas con temperamentos excéntricos y moralistas inevitablemente se arrepentirán de sus frecuentes errores, serán decadentes, perezosas, adictas a la ignorancia y les resultará difícil formar una familia.

21, texto original: Xie Zheng es joven y se cansará con el tiempo; Qu Zhi es viejo, pero si tienen prisa, pueden confiar el uno en el otro. Traducción: Un joven que no es cercano a ti definitivamente sufrirá con el tiempo; interactúa con alguien que tiene experiencia y es bueno en hacer las cosas con respeto y humildad, y podrás obtener su guía o ayuda cuando encuentres dificultades.

22. Texto original: ¿Escuchar con ligereza, sabiendo que no hay resentimiento? Ten paciencia y piensa antes de actuar; no sé cuál es mi culpa si discuto. Necesitas pensar con calma. Traducción: No creas en los chismes de otras personas, piénsalo dos veces antes de actuar. Porque ¿cómo sabemos que no está hablando mal de los demás? Si discutes por algo, tienes que reflexionar tranquilamente sobre ti mismo, porque ¿cómo sabes que no es culpa mía?

23. Texto original: No quiero dar beneficios, ni me olvido de agradecer. No te tomes en serio las cosas buenas que haces a los demás, tómate siempre en serio las cosas buenas que recibes de los demás.

24. Texto original: Todo hay que dejarlo atrás y no conviene mirar atrás. No importa lo que hagas, debes dejar espacio para ello; una vez que estés satisfecho, debes estar satisfecho y no debes ir más lejos.

25. Texto original: La gente es feliz, no celosa; la gente no debería ser feliz cuando está en problemas. Traducción: No tengas celos cuando otros tengan acontecimientos felices. No te complazcas con las desgracias de los demás.

26. Texto original: Las personas buenas necesitan ser vistas, pero en realidad no lo son; el miedo a ser conocidas es un gran pecado. Un traductor que hace una buena acción y quiere que otros la vean no es una verdadera buena persona. Si haces algo malo y tienes miedo de que otros lo sepan, entonces eres realmente malvado.

27. Texto original: Cuando ves lujuria, pagas a tu esposa y a tu hija; cuando escondes tus rencores, llevas una flecha en la espalda, causando daño a las generaciones futuras. Traducción: Aquellos que son malvados al ver mujeres hermosas tendrán represalias sobre sus esposas e hijos en el futuro; aquellos que secretamente hieren a otros con resentimiento dejarán un legado de desastre para sus descendientes.

28. Texto original: Soy un buen partido, aunque no sigo las reglas, todavía tengo más que suficiente; terminé las clases nacionales antes, pero no tengo nada en el bolsillo. , y me siento complaciente. Toda la familia está en paz y aunque nos falta comida y ropa, me siento muy feliz. Paga tus impuestos lo antes posible y disfrútalos aunque no te quede nada en el bolsillo.

29. Texto original: Estudiar es para sabios, no para discípulos; ¿vale la pena arruinar tu fortuna para ser funcionario y proteger el país? Traducción: El propósito de leer libros sobre sabios es aprender el comportamiento de los sabios, no sólo para los exámenes imperiales; ser un funcionario requiere lealtad al emperador y patriotismo, entonces, ¿cómo puedes considerar el disfrute de ti mismo y de tu familia?

30. Texto original: Obedece a la vida y resígnate al destino. Cumplimos con nuestros deberes, trabajamos duro y vivimos nuestras vidas. Dios tiene sus propios arreglos.

31, texto original: Si haces esto, estarás cerca. Traducción: Si puedes comportarte así, eso está casi en consonancia con el principio de ser un santo.