Las tres despedidas se refieren a: despedirse de los recién casados, despedirse de los viejos y dar la bienvenida a los nuevos, y quedarse sin hogar.
◆Texto original◆
Li Shihao
Al anochecer, algunos funcionarios arrestaron a personas por la noche.
El anciano trepó por el muro y se fue, y la anciana salió a ver.
¿Por qué están enojados los funcionarios? ¿Por qué a una mujer le molesta llorar?
Después de escuchar el discurso de mi esposa: "Tres personas custodiaban Yecheng,
Una persona adjuntó un libro y dos murieron en la batalla.
Los que sobrevivieron murió de manera innoble. ¡Se acabó!
Solo hay un bebé y un nieto
No hay nadie en la habitación, y no hay nadie dentro ni fuera. /p>
Débil, regresa por la noche.
Si tienes prisa por servir a Li Zhonghe y Yang, también puedes preparar el desayuno "
El amanecer se alzará hacia el futuro, dejando solo al anciano.
◆Traducción◆
Por la noche, me quedé en la aldea de Shihao y la policía vino a arrestar a la gente por la noche. El anciano saltó el muro y escapó, y la anciana salió a mirar.
¡Con qué fuerza rugieron los oficiales, con qué dolor lloró la anciana!
Escuché a la anciana acercarse y decirles a los oficiales: Queremos reclutar a tres hijos para proteger a Yecheng. Un hijo respondió y dos hijos habían muerto recientemente en batalla. ¡Los vivos viven un día a la vez, los muertos están condenados para siempre! No hay más hombres en la familia, sólo el nieto que aún está amamantando. Como tiene un nieto, su madre nunca se fue y no tenía la ropa completa cuando entraba o salía. Anciana, aunque estoy débil, por favor déjeme regresar al campamento militar con usted esta noche y alistarme en el ejército en Henan lo antes posible para preparar el desayuno para unirme al ejército mañana.
Era tarde en la noche y el sonido desapareció. Parecía que podía escuchar vagamente a alguien llorando. Amanece y estoy en camino. Sólo puedo despedirme del viejo.
◆Texto original◆
Xin'anli
Los invitados caminaron hasta Xin'an Road y clamaron por tropas.
Disculpe, Xin'an: ¿el condado todavía es pequeño?
Anoche publiqué oficialmente que elegí la línea masculina por segunda vez.
Los hombres chinos son absolutamente bajos, ¿por qué tienen que defender la ciudad?
El hombre gordo es un regalo de su madre, y el hombre delgado es una persona.
El agua blanca fluye hacia el este al anochecer, pero las verdes montañas siguen llorando.
No dejes que tus ojos se sequen, recoge tus lágrimas.
Los ojos secos verán los huesos, y el mundo será despiadado.
Nuestro ejército ha tomado Xiangzhou y espera su seguridad todos los días.
Nunca se sabe lo que es un ladrón, pero una estrella militar abandonará el campamento.
Mientras la comida esté cerca de la antigua base, los soldados seguirán en Beijing.
Si no se puede cavar una trinchera, la tarea de pastorear caballos será ligera.
La situación es que Wang Shishun tiene una educación muy clara.
No llores cuando me lo des. Los sirvientes disparan como padres y hermanos.
◆Traducción◆
Estaba caminando por Xin'an Road y escuché a los funcionarios llamando a los soldados. Lo sentimos, oficiales y soldados, ¡no hay hombres fuertes para guarnecer en esta pequeña ciudad! Su oficial me respondió y dijo que anoche se envió el aviso oficial de reclutamiento, pidiéndonos que reclutáramos a Xiao Ding, de 16 años. Dije, ¿cómo puede un chico de dieciséis años defender la ciudad si es tan bajo? ¡Ey! Un niño gordo tiene a su madre para que lo despida, pero hay que dejar en paz a un niño flaco.
Ya está anocheciendo, el agua blanca corre hacia el este en el crepúsculo, y las montañas verdes parecen llorar, ¡niño! ¡Sécate las lágrimas y no llores hasta morir! Grita el cuerpo y sólo quedarán los huesos. ¿Quién recogerá tu cuerpo? ¡Este mundo es despiadado después de todo! Cuando el ejército imperial luchaba en Xiangzhou, todos esperaban ansiosamente que la rebelión de Anshi fuera sofocada. ¿Quién hubiera pensado que el emperador fue tan descuidado y los ladrones tan astutos que todo el ejército colapsó?
Pero no importa, el país ahora tiene suficiente comida. En el antiguo Beijing, los soldados tenían que cavar trincheras para defenderse, pero no hacía falta agua. Generalmente pastoreaban los caballos cuando no tenían nada que hacer. ¡El oficial es muy ligero! Es más, bajo el cuidado del Maestro Wang, el trato es muy generoso. Así que no llores tan tristemente cuando digas adiós. Los sirvientes son tan buenos como sus hermanos. ¡Puedes dejar que tus hijos se conviertan en soldados con seguridad!
◆Texto original◆
Funcionarios de Tongguan
¿Por qué los soldados se apresuran a construir Tongguan Road?
Los ferrocarriles en las grandes ciudades no son tan buenos como los de las ciudades pequeñas.
Me gustaría preguntar a los funcionarios de Tongguan: todavía tenemos que reparar el paso.
Dime que desmonte y muéstrame un rincón de la montaña.
Incluso las nubes luchan y ningún pájaro puede atravesarlas.
Si eres estúpido pero tienes autocontrol, ¿cómo puedes preocuparte por el capital occidental?
Mi suegro notó que la bicicleta era estrecha.
Practica mucho tu alabarda y úsala a través de los siglos.
¡Ay, la Batalla de Taolin convirtió a millones en peces!
¡Por favor, aconseje a Guan Jiang que no imite a Shu Ge!
◆Traducción◆
Los soldados y hermanos corrieron muy duro por Tongguan Road y estaban ocupados construyendo la ciudad. ¡La ciudad de Tongguan es tan fuerte que la grande es más dura que una placa de hierro y la pequeña mide hasta mil pies! Me gustaría preguntarle al tío Tongguan, ¿construiste la ciudad para protegerte de los bárbaros? El tío Bing me invitó a desmontar y visitar su ciudad, señalando cada montaña y presentándolas una por una. Dijo que el terreno en Tongguan es muy alto, tan alto que puede conectarse con las nubes blancas en el cielo, y también es muy peligroso. ¡Ni siquiera un pájaro puede volar! Si los malos llaman, mientras nos quedemos aquí, no tememos el peligro en Occidente. Además, un lugar peligroso como Tongguan sólo podía acomodar a una persona y un carro, y sus alabardas no podían ser empuñadas en absoluto. Podemos resistir sus decenas de millones de tropas con una sola persona.
Dije ¡ay! ¡Aun así ten cuidado! Aquí Geshuhan fue víctima de los planes del enemigo y un ejército de un millón de personas se ahogó. No creas que soy demasiado hablador. ¡Asegúrate de recordar la lección de Ge Shuhan y no vuelvas a cometer el mismo error!
◆Texto original◆
Despedida nupcial
La seda del conejo está envuelta con lino, por lo que no es larga.
Es mejor abandonar el camino que casarse con una muchacha y buscar marido.
Si estás casado, no calentarás tu cama.
¡Es demasiado apresurado decir adiós al anochecer!
Aunque tu viaje no es muy largo, mantén la frontera y dirígete a Heyang.
No lo tengo claro, ¿por qué debería adorar a mi tía?
Cuando mis padres me criaron, me hicieron esconderme día y noche.
Si tienes una hija, te regalamos una gallina y un perro.
Hoy estás muriendo, con un dolor profundo que te invade los intestinos.
Te juro seguirte, la situación es mala.
¡No te preocupes por la boda, solo trabaja duro!
En el ejército, los soldados tenían miedo de enfadarse.
Por ser mujer pobre, he sido prostituta.
Luo Luo renunció y se lavó el maquillaje rojo.
Mirando a los pájaros volando, su tamaño se duplicará.
Se cometieron muchos errores de personal frente a Junyong.
◆Traducción◆
¿Cómo pueden las enredaderas trepar lejos si la seda del conejo está envuelta con hierba y cáñamo? ¡Es mejor casar a tu hija con un hombre que va a alistarse en el ejército que arrojarla a la carretera antes de tiempo!
Tú y yo nos casamos sin siquiera dormir en una cama calentita; nos casamos apresuradamente anoche y nos despedimos apresuradamente esta mañana. ¿No es esta boda demasiado corta?
Fuiste a Heyang a pelear. Aunque no estaba lejos de casa, ya estaba en la frontera. No hemos celebrado una gran ceremonia para adorar a nuestros antepasados, entonces, ¿cómo podemos pedirle a la gente que nos visite? nuestros suegros?
Cuando era hija, mis padres nunca me dejaban dar la cara, no importaba el día o la noche, hay un dicho que dice “si te casas con una gallina, sigue a la gallina; si te casas con un perro, Sigue al perro." Ahora que me he casado con un miembro de tu familia, ¡mis padres esperan la paz!
Hoy vas al campo de batalla, y voy a enterrar el dolor en mi corazón; ojalá pudiera ir contigo. Me temo que la situación es urgente y la situación militar es cambiante.
No tienes por qué estar triste por tu boda, pero sí debes contribuir mucho a tu país en la guerra. Me temo que tener mujeres en el ejército afectará la moral.
¡Ay! Soy hija de una familia pobre y finalmente hice este vestido de novia de seda, pero de ahora en adelante me lo quitaré y luego me limpiaré el polvo frente a ti y te esperaré de todo corazón.
Verás, los pájaros en el cielo vuelan libremente, no importa cuán grandes o pequeños sean, están en parejas pero hay muchas cosas desagradables en el mundo; ¡Espero que tú y yo tengamos la misma opinión y nunca nos olvidemos!
◆Texto original◆
Adiós a lo viejo.
No hay paz como la guerra en el campo vacío. Soy viejo, pero no hay paz.
Hijos y nietos mueren en el campo de batalla, y la guerra requiere la muerte.
Tira las muletas y sal a luchar, la misma gente y el mismo pueblo derraman lágrimas por mí.
Afortunadamente mis dientes están buenos y mi apetito no disminuye. Mi cuerpo triste está delgado como leña y luce demacrado.
El hombre llevaba armadura y no tuvo más remedio que despedirse del líder.
Escuché el sonido de mi esposa durmiendo en el camino con alegría y tristeza. Todavía tenía pantalones finos y sábanas finas en invierno.
Sabiendo que la última vez que se vieron, la gente pobre y lamentable no se compadeció de ella.
Aún no puedo volver a casa, pero todavía la escucho instándome a hacer lo mejor que pueda.
Tumen tiene una fuerte defensa, Xingzhen es naturalmente peligroso y el contrabando es difícil.
La situación de batalla ya no es la batalla de la ciudad del pasado, incluso el momento de la muerte es elegante.
¡Hay alegría y alegría en la vida, no importa si tienes frío, eres viejo o estás enfermo!
Pensando en los jóvenes pacíficos del pasado, no pudieron evitar suspirar vacilantes durante un largo rato.
El ejército está reclutando soldados y las llamas de la guerra se han extendido por todo Lu'an.
Los restos de un árbol y una brizna de hierba, una brizna de hierba y una brizna de hierba, todo rojo en la playa fluvial.
Las guerras están por todas partes, buscando el paraíso en la tierra, y el emperador ya no se atreve a dudar y vagar para matar al enemigo.
Abandonó resueltamente la cabaña y se dirigió al frente, ¡Tianli fue realmente irrazonable!
◆Traducción◆
El humo en los campos es realmente perturbador en un momento e inestable en el otro. Todos los hijos y nietos han muerto en el campo de batalla, por lo que no hay necesidad de arriesgar sus vidas. Tiré mis muletas y salí a pelear, y todos en el camino derramaron lágrimas por mí. Afortunadamente sus dientes están intactos y su apetito no ha disminuido. Está triste y flaco. El hombre llevaba armadura para unirse al ejército, por lo que tuvo que inclinarse durante mucho tiempo para despedirse del jefe.
Mi esposa escuchó que había gritos camino a la cama. En invierno y en el duodécimo mes lunar, todavía uso pantalones y ropa ligera. Al saber la última vez que se vieron, la pobre pareja no sintió pena por el hecho de que ella tuviera hambre y frío. Ahora que me fui, no puedo volver a casa nunca más, pero todavía la escucho instándome repetidamente a comer tanto como sea posible. El paso de Tumen está bien defendido, lo que dificulta que la ciudad de Xingyuan dependa del contrabando. La situación no es tan buena como la Batalla de Yecheng, incluso el momento de la muerte tiene un período de gracia. Hay alegrías y tristezas en la vida, pero tienes hambre, tienes frío, estás viejo y estás enfermo. No puedo evitar suspirar cuando pienso en mí cuando era joven y vigoroso.
En todo el mundo, los soldados están fuertemente custodiados y las llamas de la guerra han llenado las montañas. Los restos amontonados en las montañas, la hierba y los árboles se volvieron malolientes, y los ríos y llanuras se tiñeron de rojo de sangre. ¿Dónde está el paraíso en la tierra donde la guerra está por todas partes? El rey Qin mata al enemigo, ¿cómo se atreve a dudar y vagar? Abandonó resueltamente la cabaña y corrió hacia la línea del frente. ¡Si el cielo se cayera, sería catastrófico!
◆Texto original◆
Sin hogar
El solitario Houtianbao, el jardín está lleno de hierba y ajenjo.
Vivo en más de cien hogares y todo es caótico.
Ya no se sabe nada de los supervivientes, y los muertos son polvo y barro.
A raíz de la derrota, el hijo de puta volvió a buscar una nueva salida.
Después de caminar un largo camino, vi un callejón vacío y el cielo estaba delgado y miserable.
Si no fuera por el zorro y el mapache, me horrorizaría y lloraría.
¿Qué son los vecinos? Una o dos mujeres viudas.
Si amas los pájaros y las ramas, vivirás en la pobreza.
Fang Chun cavaba solo el suelo y regaba los campos al anochecer.
El magistrado del condado sabía que iba a venir, así que me llamó para aprender a tocar la batería.
Aunque sirvió en su propio estado, no tenía nadie que cuidara de él.
Solo me visto bien cuando estoy cerca y me pierdo cuando estoy lejos.
Mi ciudad natal está cansada, pero la distancia también es ordenada.
La siempre dolorosa y crónicamente enferma madre vivió en Gouxi durante cinco años.
Soy débil por naturaleza y tengo una visión amarga de la vida.
La vida es sin hogar, ¿por qué hace tanto calor?
◆Traducción◆
Después de Tianbao, regresé solo y todo lo que vi fue mi casa, con solo montones de maleza. Hay más de cien familias en nuestra aldea, pero todas tomaron caminos separados debido a la guerra. Los vivos no pudieron transmitir el mensaje y los muertos se convirtieron en polvo y barro, y nunca más se los volvió a ver. Sobreviví a la guerra y traté de encontrar caminos familiares, pero lo único que encontré fue un callejón vacío. En ese momento, la luz del sol era tenue y la atmósfera en el pueblo era muy deprimente. Sólo el espeluznante zorro salvaje me gritó. No había nada cerca excepto una o dos viudas ancianas. Soy como un pájaro nocturno, apegado a mi nido en lugar de deambular sin ti al fondo. Entonces reconstruí mi casa. Cuando llega la primavera, limpio la maleza y riego el huerto mientras se pone el sol.
Pero el magistrado del condado supo que había regresado y emitió una orden de convocatoria pidiéndome que regresara al ejército para recibir entrenamiento. Aunque esta vez solo estoy sirviendo en la isla Honshu, todos los miembros de mi familia están muertos y no hay nadie para despedirme. Pero es mucho mejor servir en la isla Honshu sin fatiga familiar que quedarse en un lugar lejano y morir en otro lugar. Sin embargo, ahora estoy solo. ¿Servir en Honshu es diferente a estar lejos? Lo siento por mi madre que solía estar postrada en cama. Durante cinco años murió en silencio.
La vida no se puede resucitar, la muerte no se puede enterrar, piénsalo, ¿cómo no entristecer a la gente? ¿Cómo podemos ser personas comunes y corrientes en esta situación?