Traducción de los antiguos poemas de Wang Dongting

Traducción del antiguo poema de Wang Dongting: La luz del agua del lago Dongting contrasta con la luna de otoño y la superficie del agua está tan tranquila como un espejo de bronce. Visto desde lejos, el paisaje del lago Dongting es verde, como un caracol verde sostenido sobre un plato de plata.

Texto original de Wang Dongting:

El lago y la luna se reflejan entre sí y no hay gafas en la superficie de la piscina. Mirando al Dongting desde la distancia, hay un caracol verde en el plato de plata.

"Mirando al lago Dongting" fue escrito por Liu Yuxi en el otoño del cuarto año del reinado del emperador Mu Zong en la dinastía Tang, cuando se dirigía a la prefectura para ser gobernador y pasó por allí. Lago Dongting. Liu Yuxi dijo en el "Prefacio a las setenta rimas de Liyang": "En agosto del cuarto año de Changqing, el gobernador de Kuizhou me transfirió a Liyang. Floté en el río Minjiang, observé el Dongting, crucé el desfiladero , y cruzó Xunyang hacia el este ". Liu Yuxi fue degradado. Sur, ve a Dongting durante veinte años. Y este poema es un registro vívido de este viaje.

Apreciación de la obra:

El poeta primero describió el agua y las montañas del lago Dongting desde la distancia, luego comparó el agua del lago Dongting con un plato de plata y la montaña Junshan. del lago Dongting. Se asemeja a un pequeño caracol verde. Hay un pequeño caracol verde en el plato de plata. Parece pequeño y exquisito, combinando con el paisaje del lago y las montañas bajo la luz de la luna. Expresa el amor del poeta por la naturaleza y su mente amplia.