El alto acantilado parece tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea cayera del cielo a la tierra. Traducción y anotación de 100 poemas, paisajes y cascadas de escuela primaria.
El pico Xianglu produce una niebla púrpura bajo la luz del sol. Desde la distancia, una cascada parece seda blanca colgando frente a la montaña.
Parece haber una cascada de miles de pies de altura en el alto acantilado, lo que hace que la gente piense que la Vía Láctea ha caído del cielo al suelo.
Apreciación Este es un poema paisajístico escrito por el poeta Li Bai cuando vivía recluido en el Monte Lushan cuando tenía unos 50 años. Este poema describe vívidamente el magnífico paisaje de la cascada Lushan y refleja el amor infinito del poeta por los grandes ríos y montañas de la patria. La primera frase "El sol brilla sobre el incensario y produce humo púrpura". "Xianglu" se refiere al pico Xianglu en la montaña Lushan. Este pico está ubicado en el noroeste de la montaña Lushan. Tiene forma puntiaguda y redonda, como un quemador de incienso. Debido a la cascada, el vapor de agua es transpiración. Bajo el sol brillante, parece que hay un quemador de incienso en la cima del cielo, con humo púrpura elevándose lentamente. La palabra "生" describe vívidamente la escena de humo y nubes ascendentes. Esta frase crea un fondo majestuoso para la cascada y también añade atmósfera a la descripción directa de la cascada que se encuentra a continuación.
La segunda frase es "Mirando miles de ríos y cascadas colgantes en la distancia". La palabra "mirando la cascada a lo lejos" se ocupa del título "mirando la cascada de Lushan a lo lejos". "Xuanqianchuan" significa que la cascada es como una enorme línea blanca que cuelga directamente desde el acantilado hasta el río de enfrente. La palabra "colgar" cambia de dinámica a estática, y Weisha escribe sobre la cascada a lo lejos.
Las dos primeras frases del poema se centran en el panorama general y describen una vista panorámica: el humo púrpura persiste en la cima de la montaña, las montañas blancas cuelgan y los rápidos corren hacia abajo. montaña, formando una imagen hermosa y magnífica.
La tercera frase "Flotando tres mil pies hacia abajo" es una descripción detallada de la cascada a corta distancia. "Flying Stream" muestra una cascada que emerge en el aire y brota a borbotones. "Straight down" no sólo describe la inclinación de la pared de roca, sino también la velocidad del agua. "Tres mil pies" es una exageración y describe una montaña imponente.
De esta manera, el poeta sintió que el majestuoso impulso de la cascada no se había mostrado en su totalidad, por lo que escribió una frase: "Se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo". Dijo que esta cascada "voló hacia abajo", lo que hace que la gente sospeche que es la Vía Láctea que cae del cielo. Un "sospechoso" es etéreo y animado. Si es verdadero o falso, hace que la gente sueñe despierta, añadiendo al color mágico de la cascada.
Antecedentes: En términos generales, estos dos poemas fueron escritos por Li Bai cuando visitó el monte Lu por primera vez de camino a Jinling alrededor del año 725 d.C. (el decimotercer año del emperador Xuanzong de la dinastía Tang). El Sr. Zhan Ai cree que los primeros cinco poemas antiguos fueron escritos antes de que Li Bai ingresara a Chang'an (período Kaiyuan) basándose en el poema de Ren Hua "Palabras varias para Li Bai" entre los poemas de Li Bai. Algunas personas también creen que el segundo poema Qijue fue escrito entre el verano y el otoño, cuando Li Bai llegó a Lushan en el año 756 d.C. (el decimoquinto año de Tianbao, Xuanzong de la dinastía Tang). Apreciación 2 Este poema es una cuarteta de siete caracteres. El incensario de este poema, es decir, el incensario mencionado al principio del poema, "está en el noroeste de la montaña Lushan. Su pico es redondo y el humo y las nubes se juntan y dispersan, como el incensario de Boshan" ( Historia de la música "Taiping Huan Ji"). Pero en los escritos del poeta Li Bai, se convirtió en una escena diferente: un indomable incensario, con nubes de humo blanco que se elevan lentamente, brumoso entre las verdes montañas y el cielo azul, convirtiéndose en un ser humano bajo la irradiación del sol rojo. Una nube púrpura. Esto no sólo hace que el pico Xianglu sea más hermoso, sino también romántico, creando un telón de fondo inusual para la inusual cascada. Luego el poeta dirigió su atención a la cascada en la pared de la montaña. "Mirando la cascada que cuelga frente al río", las primeras cuatro palabras son el punto clave. "Colgando frente al río" es la primera imagen de "mirar". La cascada es como un enorme acantilado blanco que cuelga en lo alto de las montañas y los ríos. La palabra "colgar" es maravillosa. Cambia del movimiento a la quietud, expresando vívidamente la imagen de la cascada en el primer poema de "Yuanwang". gigante, por lo que la palabra "Diao" también contiene el elogio del poeta al poder mágico de la naturaleza. La tercera frase también describe la dinámica de la cascada. "Vuela hacia abajo tres mil pies", golpe a golpe, cada palabra es sonora y poderosa. La palabra "volar" describe vívidamente la escena de la cascada que brota; "hacia abajo" no sólo describe las altas montañas y las pendientes empinadas, sino que también expresa la urgencia del flujo de agua. El cielo se desplomó, imparable. Pero el poeta no quedó suficientemente satisfecho y escribió otra frase: "Se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo". Quería caer del cielo y sorprender su alma. Vale la pena reflexionar sobre "sospechoso". El poeta obviamente lo dijo en trance, y los lectores sabían que no era así, pero todos pensaron que sólo así sería más vívido y verdadero. El secreto está en la imaginería que se ha concebido en las descripciones anteriores del poeta.
El imponente pico Xianglu está escondido entre las nubes y la niebla. Mirando la cascada a lo lejos, parece como si estuviera volando desde las nubes y cayendo en el cielo. Es natural pensar en una galaxia cayendo del cielo. Se puede ver que aunque la metáfora de "se sospecha que es la Vía Láctea y los Nueve Cielos" es extraña, no aparece en el poema de la nada, sino que surge naturalmente de la representación de la imagen. Es exagerado y natural, novedoso y real, lo que despierta resonancia en todo el artículo, haciendo que toda la imagen sea más colorida, majestuosa y majestuosa, lo que no solo deja una profunda impresión en las personas, sino que también les da espacio para la imaginación y la expresión. El estilo artístico de Li Bai de "caer miles de kilómetros, pero aún no con fuerza".
Wei Qingzhi, un poeta de la dinastía Song, dijo: "El quinto carácter de un poema de siete caracteres debe ser rotundo... El llamado Linge está dedicado a este lugar". Este punto de vista parece particularmente convincente en este poema. Por ejemplo, la palabra "生" no solo hace que el pico Xianglu esté "vivo", sino que también expresa vagamente la escena del humo que se eleva durante los picnics en la montaña. La palabra "colgar" se ha mencionado antes y la palabra "caída" también es muy extraña. Representa vívidamente el majestuoso impulso de una gran altitud repentina y un flujo enorme. Es difícil imaginar cómo sería este poema si se reemplazaran estas tres palabras.
El poeta de Mid-Tang, Xu Ning, también escribió un poema "Cascada de Lushan". Como dice el poema: "El trueno se precipita hacia el río y no hay paz. El entrenamiento eterno es como una pérdida de tiempo, y un límite corta las montañas verdes. Aunque la escena no es pequeña, todavía le da a la gente una sensación". de vergüenza, probablemente porque hay cascadas y cascadas por todas partes, muy fuertes y rígidas. Aunque es un poema pequeño, todavía tiene un sabor fuerte. Comparado con el interior, sólido y etéreo de Li Bai, es un mundo de diferencia. Su Shi dijo: "El emperador envió la Vía Láctea a colgar. En la antigüedad, solo había palabras inmortales. No quiero arruinar el poema con Xu Ning. Aunque el poema "Jugando en la cascada Xu Ning" es". Un poco extremo, su tendencia básica es correcta, lo que demuestra que Su Shi no solo era un poeta famoso, sino también un conocedor perspicaz.
La extensión del primer poema "Cinco poemas Gui" no está limitada, por lo que el poeta escribió "brisa marina", "luna de río" y "cúpula de rocas" a voluntad, con altibajos, geniales. aperturas y cierres, y felices reencuentros. Dado que las segundas siete maravillas son más breves, el poeta utiliza metáforas exageradas para elevar el paisaje a un nivel superior, llegando al extremo de escribir sobre cascadas. Es sumamente exagerado, pero fresco y natural, simple y vívido, y al mismo tiempo tiene. Una sensación turbulenta y abierta. El impulso es volar y fluir, saltar y balancearse, y también tiene el impulso y las características del canto.
Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, fue un poeta romántico de la dinastía Tang y fue aclamado como el "Inmortal de la poesía" por generaciones posteriores. Su hogar ancestral es Jicheng (por probar) en Longxi, y nació en la ciudad de Suiye en las regiones occidentales. Cuando tenía 4 años, se mudó con su padre a la ciudad de Mianzhou, provincia de Jiannan. Li Bai tiene más de mil poemas, entre los que "La colección de Li Taibai" se ha transmitido de generación en generación. Murió en 762 a la edad de 61 años. Su tumba está en Dangtu, Anhui, y hay salones conmemorativos en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei. Li Po
Soy un extraño solitario en una tierra extraña y extraño aún más a mi familia durante las vacaciones. Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, me siento un poco arrepentido porque no pueden alcanzarme. ——Wei "De vacaciones en las montañas, pensando en mis hermanos de Shandong" De vacaciones en las montañas, pensando en mis hermanos de Shandong
Soy un extraño solitario en una tierra extraña, e incluso extraño a mis familiares. más durante las vacaciones.
Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, se sentirán un poco arrepentidos porque no pueden alcanzarme.
Trescientos poemas de la dinastía Tang, poemas de la escuela primaria, el Festival Doble Noveno, 100 poemas de educación temprana con nostalgia, la luz del lago y la luna de otoño se complementan, y la superficie del estanque no está pulida por el viento. Al mirar el paisaje de Dongting, hay un caracol verde en el plato de plata. (Color del paisaje 1: Paisaje verde) - Mire "Dongting" de Liu Yuxi de la dinastía Tang
El lago y la luna se reflejan entre sí y no hay gafas en la superficie de la piscina.
Mirando el paisaje de Dongting, hay un caracol verde en el plato de plata. (Color del paisaje 1: Verde paisaje)
Los viejos poemas de la escuela primaria describen paisajes con montañas claras y agua clara, montañas y ríos hermosos, y montañas extrañas y lluvia vacía. (Sueño: Meng) Si quieres comparar el Lago del Oeste con el Lago del Oeste, siempre es apropiado usar maquillaje ligero o mucho maquillaje. ——Su Shi de la dinastía Song "Beber en el lago después de que Chu Qing lloviera dos veces, segunda parte" Beber en el lago después de que Chu Qing lloviera dos veces, segunda parte.
El agua está brillante y soleada, y las montañas están nubladas y lluviosas. (Meng)
Si West Lake tiene más bellezas muertas que bellezas muertas, C+ es muy apropiado. 300 poemas antiguos, 100 poemas antiguos sobre la escuela primaria, West Lake, la lluvia y el paisaje.