¿Qué maravillosas traducciones de anime te hacen reír cada segundo?

Como todos sabemos, la parte más difícil de la traducción no es solo traducir las oraciones a diferentes idiomas, sino también traducir las oraciones para que se ajusten a las escenas de la obra e incluso a las costumbres del país donde se habla el idioma. Al mismo tiempo, cumplir estas condiciones también es un gran desafío para los traductores. Sin embargo, en los últimos años, quizás porque el equipo de subtítulos se ha vuelto cada vez más profesional, han aparecido ante todos muchas traducciones divertidas y apropiadas. Entonces, ¿qué maravillosas traducciones de anime has visto que puedan hacerte reír al instante? vamos a ver.

La primera es la facción de las "tonterías serias". Las líneas muy absurdas e ilógicas combinadas con los rostros serios de los personajes de la obra darán a la gente un maravilloso sentido del humor. Por ejemplo, en la imagen de arriba: "Si una persona es asesinada a golpes, definitivamente morirá". De lo contrario, ¿aún pueden matarla a golpes? La gente no puede evitar pensar en el famoso dicho del maestro de la dinastía Tang: "Dieciséis dedos no son una sola persona".

La segunda es la escuela de pensamiento que “sigue a la multitud y conoce el año de un vistazo”. Por ejemplo, en la traducción anterior, es imposible que la palabra "Hermana Feng" aparezca durante el día y el equipo de subtítulos debe agregarla. Se podría decir que Feng Jie era un nombre muy conocido en aquel entonces. Basado en el principio de que el negro y el rojo también son rojos, este grupo de subtítulos sigue la tendencia y utiliza metáforas concretas para hacer que la gente se sienta animada y divertida, con la sensación de atravesar el muro dimensional.

El tercer tipo es "¿También estás en línea?". Por ejemplo, la frase anterior: "El mismo cartel" da a la gente la sensación de estar discutiendo con el grupo de subtítulos en un foro o bombardeo al mismo tiempo, dando a la audiencia una sensación de diálogo y haciendo que la gente quiera responder. Que casualidad, ¿tú también estás en línea?