La belleza de las palabras
A la mayoría de la gente le gustan las obras de Murakami por la belleza de las palabras. Al fin y al cabo, la literatura es el arte del lenguaje. Sin el arte del lenguaje y la belleza de las palabras no habría literatura.
Por supuesto, la belleza de las palabras aquí no solo se refiere a la belleza en el sentido habitual, como belleza, belleza, "hermosas palabras, hermosas oraciones", sino que se refiere principalmente a la singularidad de las palabras. La singularidad de un texto es la cualidad más preciada de la literatura. La singularidad de un texto depende en gran medida de su singularidad y no replicabilidad, es decir, de su estilo. Para decirlo sin rodeos, es "esto" en lugar de "aquello". En general, en comparación con el chino, el japonés obviamente tiene su propia singularidad: es "esto" y no "aquello". Se puede ver de un vistazo que la novela fue traducida del japonés, no del inglés ni del ruso. Por eso, Murakami decidió "lavar todo tipo de excrementos"... y "dejarlos desnudos" para perseguir a los japoneses. Este "desnudo" puede parecer un poco chocante, incluso pornográfico, pero en realidad es el antónimo. de pegajoso y detallado: limpio y ordenado, refinado, natural, refrescante, elegante y refinado. Un lector escribió que leer las obras de Murakami “es como caminar en una playa despejada y mirar el cielo azul claro en la distancia. ¡Qué genial! ". Otro lector dijo que leer sus obras "es una alegría, una alegría que llena cada centímetro de la vida". Más lectores citaron al protagonista "Yo" en "Noah" leyendo " "El gran Gatsby" de Fitzgerald "Pasé la página y Leí el último párrafo y ni una sola vez me sentí decepcionado, ni una sola vez me aburrí. ¡Qué maravillosa obra maestra! "Se puede decir que esa experiencia de lectura sólo puede darse mediante la belleza de las palabras y sólo puede obtenerse a través de la delicada belleza de las palabras.
Entonces, ¿por qué los lectores chinos son tan sensibles a la belleza? de palabras? En general, he visto a lectores japoneses y a los lectores europeos y estadounidenses les gusta la belleza de su "estilo", pero la respuesta no es tan entusiasta. Los lectores europeos y estadounidenses se sienten atraídos principalmente por la "imaginación absurda y "El sentido de alienación de la gente moderna" y las "técnicas de novela policíaca", y casi no se sienten atraídos por ello. Por el contrario, los lectores chinos se enamoran de esto a primera vista.
Creo que hay al menos dos razones Por esto, los chinos son descendientes del pueblo poético, o descendientes directos o indirectos de Li Bai, Du Fu y Su Dongpo. No soy lingüista y no he investigado mucho, pero siempre lo siento. El chino es probablemente uno de los idiomas más bellos del mundo, aunque en teoría cualquier idioma se puede intercambiar por igual. Todos los idiomas se pueden intercambiar por igual; al menos los idiomas más decorativos, como el ping, el lian y el dui, solo deberían estar disponibles y ser competentes. En chino, aunque la gente moderna es ocupada e impetuosa y no tiene el tiempo ni la gracia para llevar una botella de vino y montar en burro boca abajo, este tipo de gen cultural aún permanece en ellos, lo que los hace aún particularmente sensibles e interesados. la belleza de las palabras y las letras En gran medida, la lectura literaria es el placer de disfrutar de las palabras, que de hecho son solo caracteres chinos antiguos. Se puede decir que es la gracia especial de Dios para las personas que pueden hablar chino.
Sin embargo, hay relativamente pocos artículos que se centran en la belleza de las palabras y los capítulos; esta es la segunda cosa que quiero decir. Esta es una razón, y solo hay unos pocos que están particularmente ansiosos por hacerlo. Estas obras maestras y obras parecen escasear en el mundo literario actual de China. Imagínense, tal vez no lo sepa, excepto por unas pocas palabras, ¿cuántas obras famosas pueden hacernos sentir la belleza de las palabras y la literatura? Por ejemplo, hace unos días leí la frase "Chica hermosa y hermosa" en una conocida antología en prosa. Estoy inexplicablemente sorprendido y profundamente agradecido: Afortunadamente, no dije "chico hermoso". "Al final. ¡Me pregunto si podemos concluir que nuestros preciosos chinos se están volviendo vulgares, vulgares, vulgares y frívolos! Las obras de Murakami tienen una belleza textual y una belleza literaria exquisitas. Simplemente satisface las necesidades estéticas literarias de la gente.
La belleza de la soledad
La soledad, como el amor y la muerte, es un tema eterno en las obras de los literatos, especialmente de los poetas. ¿Soledad? Una lectora escribió sus sentimientos en la carta: "(Yo) bebí café, mezclados en la noche, y leídos página tras página. "Todavía era verano en ese momento, y la brisa fresca de la tarde atravesó la ventana mosquitera, hizo bailar las cortinas y disipó la niebla de la taza de café... Me sentí genial. Las delicadas pinceladas y la vida solitaria parecían estar escribiendo sobre mí mismo." Sí, la soledad descrita por Murakami es la soledad que todos tenemos. Leerlo es como escribir sobre uno mismo, por lo que es una especie de soledad omnipresente en la gente corriente.
Y le da a la gente un "gran sentimiento", una soledad muy elegante y una soledad hermosa. La mayoría de las personas solitarias se sientan perezosamente en bares oscuros, sosteniendo vasos de whisky, mitad bebiendo, mitad mirando las pinturas de imitación en las paredes, mitad escuchando la música de jazz que fluye de los viejos parlantes, sin quejarse nunca de los demás, sin darse nunca por vencidos y sin darse por vencidos. Nunca busco. La gente habla. En resumen, en lugar de soportar la soledad para matar la soledad, es mejor gestionar la soledad, disfrutar de la soledad, observar la soledad y volver a la soledad. Esta es también la escena clásica, la atmósfera clásica y la concepción artística clásica que más aprecia la llamada pequeña burguesía.
Sin embargo, la soledad de Murakami no proviene sólo del sentimentalismo barato de la pequeña burguesía, sino también de masticar repetidamente las ondas de las emociones personales. Más proviene de un examen crítico y un cuestionamiento profundo de la naturaleza humana, la esencia de la vida, los sistemas sociales y la propia situación. Este tipo de examen y cuestionamiento nos impulsa a seguir recordando, saliendo y buscando. Como dijo en una carta de 2001 dirigida a lectores chinos titulada "Una habitación de viaje": "Todos buscan algo precioso en sus vidas, pero no mucha gente puede encontrarlo. Incluso si tienes la suerte de encontrarlo, pero ¿qué?" En realidad encuentras que en muchos casos está fatalmente dañado y, sin embargo, seguimos buscándolo porque si no lo hiciéramos, el significado de la vida misma no existiría. “Entonces, ¿qué estás buscando como Murakami? Creo que busca la verdad y la dignidad de la vida, la integridad y pureza de la subjetividad, y la libertad y salida del alma. Sin embargo, estas cosas están destinadas a ser difíciles de encontrar. "Todo desaparecerá y nadie podrá atraparlo" ("Escucha el viento"). Desde entonces, tuve que vagar por el páramo interior durante mucho tiempo, así que me sentí solo, con lástima y tristeza. Un toque de soledad, ternura y un toque de tristeza son los tonos distintivos de las obras de Murakami. Es como la niebla en el crepúsculo, como el sonido distante de la flauta bajo la luna, como la fragancia de los lirios en el desierto, persistente y persistente. Aquí, la soledad no sólo no requiere consuelo, sino que es consuelo en sí mismo.
Todo esto embriaga y fascina a los lectores chinos y despierta sus corazones. Porque muchos jóvenes en China, al igual que los niños abandonados, buscan un camino de regreso cuando están perdidos. Buscan banderas al viento, pero se enfrentan a escombros por todas partes; buscan sonrisas sinceras, pero se enfrentan a rostros hipócritas; buscan valor metafísico, pero se enfrentan a dinero metafísico; Cielo azul. Lo que enfrentamos fue una zanja sucia. Lo que sintieron fue una soledad y una tristeza profundas, crecientes y enormes. Una persona despierta debe estar sola, una persona que se respeta a sí misma debe estar sola y una persona recta debe estar sola. Aunque es posible que no siempre reflexionen sobre la belleza de la soledad en este momento, Murakami proporciona una salida para desterrar la soledad, un paradigma de sublimación de la soledad, es decir, proporciona tecnología de autocuidado, que les permite mantener en silencio su unidad. y la coherencia también puede "hacerse más fuerte aprovechando la situación" (Haruki Murakami).
La belleza de la metáfora y la interpretación que Murakami hace de sus obras
El estilo de escritura de Murakami es “desnudo” o “transparente”, pero su historia es complicada y confusa. Esto está relacionado con las ideas creativas de Murakami. Murakami cree que "en última instancia, las novelas son fábulas que se hacen realidad". En "Kafka en la orilla", Oshima incluso dijo sin rodeos: "Todo en el mundo es una metáfora" (palabras originales de Goethe). De hecho, alegoría o metáfora es básicamente la misma cosa, es metáfora y símbolo. "Xiaoyaoyou" de Zhuangzi, "Why Does My Jinse Have Fifty Strings" de Li Shangyin y "Fortress Besieged" de Qian Zhongshu son metáforas muy conocidas. Es decir, la metáfora en sí no es desconocida, pero es raro utilizarla tan extensamente como lo hace Murakami. Podría decirse que sus metáforas son tan omnipresentes como su humor y, de hecho, se le ha llamado "el Kafka japonés".
No existe el artículo perfecto, como tampoco existe la desesperación total. Esta es la primera frase de la primera novela de Murakami, "Escucha el viento", que termina con una cita de Nietzsche. La frase final es también una metáfora: "Comparado con la complejidad del universo, nuestro mundo es como el cerebro de un gorrión". Esto nos envía un mensaje claro: en el futuro aparecerán innumerables metáforas sutiles, incluidos misterios, en sus novelas. metáfora. Esto es ciertamente cierto en sus obras posteriores.
La máquina de pinball y las gemelas en "Pinball" de 1973, "Ovejas con rayas estelares en el lomo" y el Dr. Oveja y el señor Oveja en "Las aventuras de la Oveja", "El Unicornio", "Fantasma Nocturno", " "El fin del mundo" y "Cold Wonderland" de "Organización", "Fábrica" y "Niña con el estómago agrandado", "Luciérnagas sombrías" y "Mayliow en el bosque noruego", "¡Danza!" ¡Bailar! ¡Bailar! Los sátiros y seis huesos en "Al sur de la frontera y al oeste del sol", la música de piano reproducida repetidamente en "StarCrossedLovers", el satélite artificial y la noria en "Putnik's Lovers", "Strange Birds" El pájaro de cuerda y el hombre sin rostro en el pozo, y "Kafka en la orilla" se puede decir que toda la novela es un enorme laberinto construido con innumerables metáforas, e incluso, en cuanto a los cuentos, hay innumerables.
En general, como técnica, se avanza en paralelo en dos líneas: una lateral y una milla, una oscura y otra brillante, una móvil y otra quieta, una real y otra virtual, una yin y un yang, esta orilla es el mundo, hay un mundo al otro lado, un mundo real, un mundo sobrenatural... virtual y real entrelazados, yin y yang entrelazados, la vida y la muerte coexisten, es difícil distinguir entre lo verdadero. y falso, vuelven montañas y ríos, las nubes cubren y la niebla rodea. En definitiva, significa que algo sigue desapareciendo sin motivo aparente. Tomemos como ejemplo a los animales. El gato se fue, la oveja se fue, incluso el elefante se fue. Hay un cuento llamado simplemente "El elefante desaparecido". Un elefante desapareció del corral, y era un elefante viejo. "Es tan viejo como una cuscuta. Las personas que lo ven por primera vez a menudo se sienten incómodas. Me temo que inmediatamente colapsará y morirá". Anillo de hierro conectado a una cadena de hierro. "Los anillos y cadenas de hierro son irrompibles a primera vista. Incluso si el elefante pasa cien años haciendo lo mejor que puede, no hay nada que pueda hacer. Sin embargo, así como así, un elefante desapareció de repente". Las autoridades utilizaron a la policía, los bomberos y las fuerzas de autodefensa, así como varios helicópteros, para dar vueltas en la cama, pero hasta la noche no pudieron encontrarlo. El elefante desapareció inexplicablemente. No hace falta decir que no importa si el gato atigrado de al lado o el conejo carlino que crías desaparece, pero este es como el siguiente animal vivo más grande después de la ballena, es decir, el animal que tiene menos probabilidades de desaparecer y no debería desaparecer. Pero se fue, se fue, limpio. Con base en la información revelada por Murakami en múltiples ocasiones, no es difícil inferir que el tipo de hogar espiritual que es metafórico es cálido y pacífico, y el tipo de hogar espiritual que metafóricamente se extraña puede desaparecer para siempre. En 1979, Murakami esperaba con ansias el "regreso a las llanuras" de los elefantes en su novela debut "Escucha el viento" ("Para entonces, los elefantes regresarán a las llanuras y usaré mejores palabras para describir el mundo". ), y en 1985, llegó a la conclusión de que "el elefante y sus cuidadores han desaparecido por completo y es poco probable que regresen".
A juzgar por la gran cantidad de cartas que recibí de lectores, estas metáforas parecen ser un obstáculo importante para la lectura de los lectores chinos. Quizás la mayoría de las cartas están escritas por estudiantes de secundaria, especialmente mujeres, y nuestra educación tradicional china les exige resumir el tema o la idea central, y habitualmente les insta a llegar al fondo de las cosas. No sólo los estudiantes de secundaria sino también los universitarios no podían entenderlo, así que me escribieron o me preguntaron directamente en clase, lo que me desesperó. De hecho, no tuve más remedio que pedirle ayuda al propio Murakami. Murakami cooperó y respondió en forma de carta abierta: "Lo que quiero hablar en mi novela se puede resumir de manera simple hasta cierto punto. Es decir: todo el mundo busca algo precioso a lo largo de su vida, pero no mucha gente puede encontrarlo". Incluso si tienes la suerte de encontrarlo, lo que realmente encuentras en muchos casos está fatalmente dañado y, sin embargo, seguimos buscando porque si no lo hacemos, el significado de la vida misma deja de existir. Se puede ver que Murakami respondió a esta pregunta en gran medida con el propósito de responder. Por lo que puedo ver, Murakami casi nunca resume así el tema de sus obras en otras ocasiones - aunque objetivamente, hasta cierto punto, este es su tema -, por el contrario, se opone a fijar temas al escribir, pensando que su Entonces el trabajo se volverá rígido. De lo que estaba hablando era más metafórico. En julio de 2002, en una entrevista para "Kafka en la orilla" que acababa de publicarse en aquel momento, explicó con más detalle utilizando la expresión "mito": "Cuanto más desempeña la historia su función original, más rápido se acerca a ella". Para decirlo de manera más extrema, puede que esté cerca del mundo de la esquizofrenia”. Lo que dijo a continuación también puede ser muy esclarecedor para nosotros: “En este sentido, puede que haya algo en mi novela que no sea adecuado para el análisis. ”... No soy pretencioso, pero a veces de repente siento que al escribir una historia, no quiero analizar las cosas similares a mi prototipo una por una, sino que quiero escribirlas como una piedra entera.
No estoy seguro de qué tan bien se transmite ese sentimiento al lector. "(Young Kafka, editado por Haruki Murakami, publicado por Shinchaosha en junio de 2003) De esta manera, se deben utilizar metáforas. Se puede decir que las metáforas, los mitos y los símbolos siempre han sido lo más destacado de las obras de Murakami. Muchos lectores en China , especialmente los lectores con cierta experiencia de vida lo entienden y lo siguen con gran interés en un mundo mágico lleno de belleza metafórica. Aquí, sólo cito las palabras de un lector "de cuello blanco" o "pequeña burguesía" para interpretar "Raro". El significado del pájaro de cuerda en "Bird Travels": "Es un pájaro mágico, el deseo del escritor por la verdad en la fantasía y todas las esperanzas de este mundo y de la vida están en juego". Condensa el pensamiento de los seres humanos sobre el mundo y el destino en el contexto de la era anterior, y es el deseo de los seres humanos de regresar a la naturaleza y al estado esencial de la vida en un estado de extrema ansiedad. ”
Belleza profunda
El año pasado se cumplieron 25 años del debut de Haruki Murakami. Quizás para conmemorar o celebrar este año, Murakami, de 55 años, simplemente se elevó hacia el cielo. Se convirtió en un pájaro y un noctámbulo. Voló desde las 11:56 de la noche hasta las 6:52 de la mañana siguiente, volando muy alto, dando una vista de pájaro "Vista de pájaro" es la última novela de Murakami "Oscuridad". ." Después.
¿Qué vio Nightingale? Vi a Mary, una estudiante universitaria china, charlando con un joven en el restaurante, vi a la hermosa niña Ellie que dormía día y noche, y yo Vio lo que vio en la televisión. El hombre "sin rostro" que la miró fijamente vio a la niña china desnuda acurrucada en un rincón llorando después de ser golpeada por el cliente Bai Chuan. Luego, a través de la cámara de vigilancia, miré a Bai Chuan durante un rato. Hace mucho tiempo: Bai Chuan, treinta años. Tiene muchos años, viste traje y zapatos de cuero y usa un par de anteojos con montura dorada. Es gentil y elegante. "Su apariencia da a la gente una impresión intelectual". No cuenta que es una prostituta y mucho menos inicia una pelea solo porque una niña está menstruando. Le quitaron toda la ropa y no le permitieron denunciar el crimen. Por eso, en este nuevo trabajo, lo que vemos ya no es una. hombre que pasa la mayor parte del tiempo solo en un bar o en una suite, sumergido en la llovizna fuera de la ventana, disfrutando de Occidente. El solitario Murakami de la música ya no es un Murakami que mira fijamente los pocos centímetros de whisky que quedan en el fondo. la botella o se acuesta en la cama leyendo "Crítica de los ideales puros". Ya no es un Murakami que trabaja duro en el patio trasero de su corazón, sino un Murakami que se atreve a enfrentar el mal y explorar el mal. El mal o el surgimiento de encarnaciones malvadas no comienza después del anochecer, como "Mr. "(1982), "La pesadilla" en "El fin del mundo y el frío país de las maravillas" (1985) y Rimi Watanabe en "Los viajes". of the Strange Bird" (1994, 1995). Sin embargo, el mal en estas obras tiene todas un carácter similar. La característica es que los personajes, las acciones, el tiempo y el lugar a menudo están envueltos en capas de niebla y luces y sombras moteadas que Son a la vez reales e ilusorios. Carecen de sentido de realidad y de detalles en tiempo real. Está más allá del sentido común, de la verdad y la falsedad, de la ficción y la realidad. Todavía era así hasta hace dos o tres años en Kafka en la playa. Oscuro, se puede decir que el mal en las obras de Murakami es la altura, el cuerpo y el cuerpo. Un "tipo común" con un peinado extremadamente común apenas causaría impresión al encontrarse con él en la calle. Las consecuencias son realistas y concretas, reales, claras e inequívocas. Sin embargo, después del violento incidente, Bai Chuan regresó casualmente a la empresa para trabajar en el turno de noche y continuó escuchando música y reparando la computadora defectuosa como el autoproclamado "número". "un experto" técnico en informática antes de regresar a casa. Mientras iba sacando la ropa una por una, una expresión de perplejidad apareció en su rostro, como si dijera: "¿Por qué hay tal persona aquí? "En resumen, Shirakawa no tiene el más mínimo sentimiento de culpa, y mucho menos de introspección; este punto es igualmente profundo. En resumen, Murakami no es sólo un escritor "suave" que permite a algunos lectores chinos leer los sentimientos pequeñoburgueses, sino también un escritor que se atreve a escribir Un escritor serio que señala el "mal" y la "dureza" es también un escritor profundo que se atreve a afrontar la historia y la realidad con conciencia, coraje, sentido de la responsabilidad y conciencia del problema. una especie de nitidez que brilla con una luz fría como una espada. En este sentido, realmente podemos pensar que si Kafka en la orilla del mar sigue siendo un demonio nacido en una cáscara de huevo, finalmente emerge en "After Dark". >Si bien "After Dark" explora el "mal", también retrata a los japoneses como la encarnación de la "bondad".
Por ejemplo, la directora del hotel del amor al que fue la chica china se llenó de indignación por las atrocidades de Shirakawa y prometió no perdonar nunca a este "tipo que golpeaba a chicas inocentes". La heroína Mary está estudiando chino en una universidad y se está preparando para estudiar en Beijing. Ella dijo que cuando la vio por primera vez, "realmente quería ser su amiga... sentí que esa chica estaba completamente conmigo ahora. , como si "Se haya convertido en parte de mí". Tal vez, como dijo un crítico japonés, "Buscar una línea que sea diferente de los puntos de referencia y normas comunes del bien y del mal en la sociedad es un tema (tema) importante de las obras de Murakami. " ("Sendaya: Resistencia a la sociedad dual", "Asahi Shimbun", 2004, 165438 + 12 de octubre).
Por supuesto, su profundidad también se refleja plena y singularmente en su exploración de la modernidad y la subjetividad humanas, su pensamiento sobre el dilema de la supervivencia humana y la dirección final, etc., que no mencionaré aquí.