La prosa del padre Tonglu

El viento y el humo son claros y las montañas Tianshan son * * * coloridas. Flotar desde el arroyo, cualquier cosa. A cien millas de Fuyang a Tonglu, no tiene paralelo en el mundo.

Toda el agua es de color verde claro (πm⃗o), llegando hasta el fondo. Puedes nadar con los guijarros y mirarlos directamente. La turbulencia (tuān) es una flecha, como una ola feroz que se precipita hacia adelante.

Las montañas que bordean la costa son todas árboles fríos, con potenciales negativos compitiendo entre sí (mi m÷o), compitiendo por puntos altos, miles de picos. Rocas de agua de manantial, ling ling; los buenos pájaros cantan, riman. La cigarra no tiene fin y el simio no tiene fin. La cometa (yuān) vuela hacia el cielo (Li), y la cima se alivia; la persona que está a cargo (lún) de los asuntos del mundo, se asoma (kuι) al valle, y se olvida de la rebelión. Las ramas horizontales (kē) lo cubren, haciéndolo oscurecer durante el día; las escasas ramas se complementan y, a veces, se puede ver el sol.

Traducción

El viento y el humo se han ido, y el cielo y las montañas son del mismo color. (Mi barco) va a la deriva con la corriente, a veces hacia el este, a veces hacia el oeste. La vía fluvial de 100 millas de Fuyang a Tonglu tiene un paisaje único y único.

El agua del río es de color blanco azulado y se puede ver claramente incluso a miles de pies de profundidad. También se pueden ver claramente y sin obstáculos peces nadando y arena fina y grava. El agua que corre es más rápida que una flecha, y las olas que corren son como caballos al galope.

En las altas montañas a ambos lados del río, hay árboles por todas partes que hacen que la gente se estremezca; con el (alto) terreno, las montañas se esfuerzan hacia arriba, como si compitieran entre sí para extenderse; alturas y distancias, hacia arriba El cielo forma innumerables picos. El agua del manantial (en las montañas) golpea las rocas y emite un sonido nítido; los hermosos pájaros cantan en armonía entre sí y cantan en armonía. La cigarra y el simio también siguieron chirriando durante mucho tiempo. Aquellos que luchan por la fama y la fortuna verán la cima y calmarán su pasión por la fama y la fortuna. Las personas a cargo de los asuntos gubernamentales nunca se irán cuando vean (estos hermosos) valles. Las ramas inclinadas lo cubren, haciéndolo tan oscuro como el crepúsculo incluso durante el día; las escasas ramas se cubren entre sí y, a veces, se puede ver el sol (a través de los espacios entre las ramas y las hojas).

Anotar...

(1) Una carta a Zhu, seleccionada de "Literary Newspaper" (Zhonghua Book Company, edición de 1982), volumen 7. Este artículo es una carta escrita por el autor a Zhu, describiendo lo que vio y escuchó durante su viaje. Wu Jun (469-520), llamado Shu. Murió Wuxing (ahora condado de Anji, Zhejiang). Liang fue escritor e historiador de las dinastías del sur y sus obras se recopilaron en Quanzhou y Henan. Letra: La letra es un estilo literario antiguo.

(2) Todos: todos, todos.

(3) Jing: completamente disipado.

(4)***Color: Mismo color. * * *, igual, igual.

(5) Ir con la corriente: (Sentarse en un barco) Ir con la corriente. Sigue, sigue, sigue.

(6) Cualquier cosa: Deja que el barco vaya hacia el este o hacia el oeste como desees. Este y Oeste: Dirección, aquí como verbo, este y oeste.

(7) De Fuyang a Tonglu: Fuyang y Tonglu en esta oración están ambos en Hangzhou, Fuyang está en el tramo inferior del río Fuchun y Tonglu está en el tramo medio del suroeste de Fuyang. Por ejemplo, presione "Flotar desde la corriente" arriba. Debería ser "de Tonglu a Fuyang", lo que puede ser un error administrativo del autor. Yo: de. Para: Para. Xu: Indica la cantidad aproximada, arriba, abajo, izquierda y derecha.

(8) Único: único. Independiente: único. Absolutamente: maravilloso hasta el extremo

(9) Todos: todos, todos.

(10) Bibi: El "Piao Bi" original fue modificado en base a otras versiones. azul y blanco.

(11) Peces y piedras finas: peces nadadores y piedras finas.

(12) Mira directamente: Puedes ver el final sin ningún obstáculo. Aquí el río se describe como cristalino.

(13) Agua que fluye rápidamente.

(14) Flechas extraordinarias: "más que flechas", más rápidas que las flechas (mejor que las flechas). Qué: mejor que. Para mantener ordenado el número de palabras, se omite la palabra "Yu" en el medio

(15) Si: Parece serlo.

(16) Esta versión: el verbo se usa como sustantivo, refiriéndose a un caballo al galope.

(17) Árbol frío: La gente mira un árbol frío y lo describe como denso y verde. El frío hace que la gente sienta frío.

(18) La lucha en el lado negativo: las montañas compiten hacia arriba en virtud del (alto) terreno. Negativo: virtud. competencia: competencia. Arriba: hacia arriba. Esta oración se refiere a "montañas altas", no a "árboles fríos", como se puede ver en la oración "Qianfeng" a continuación.

(19) Mengxuan: Esto significa que todas estas montañas parecen estar compitiendo por extenderse en la distancia. Xuan, alto. Miao, muy lejos.

Estas dos palabras se utilizan aquí de forma flexible como adjetivos y verbos. Encantadora, alta y lejana.

(20) Apuntar recto: hacia arriba, directo al cielo. Punto: hacia arriba.

(21) Qianfeng: significa la formación de innumerables picos.

(22) Impacto: impacto, bofetada.

(23) Lingling: Lingling habla. Lingling, una palabra onomatopéyica, describe la claridad de los sonidos submarinos.

(24) Los pájaros buenos cantan: buenos, hermosos; canten unos a otros, canten unos a otros, canten unos a otros.

(25) Rima (yρng) Rima: rima, armonía y belleza. Melodías, cantos de pájaros. Sonidos rimados y armoniosos.

(26) La cigarra no tiene fin: La cigarra sigue chirriando durante mucho tiempo. Entonces: las partículas no tienen ningún significado sustancial. Miles de idas y vueltas: un largo y continuo ladrido de un perro. Miles significan mucho. Zhuan, lo mismo que "Yi" (según la versión), el pájaro canta, el pájaro canta. Esto se refiere al canto de las cigarras. Pobre y exhausto.

(27) Sin fin: significa "sin fin". Al contrario de "no pobre" en la frase anterior. Absolutamente: basta.

(28) La cometa vuela en el cielo; este es el elegante pie de Jingda Road. Un águila volando alto en el cielo es una metáfora de una persona que lucha por la fama y la riqueza. El milano, comúnmente conocido como águila, es un ave feroz a la que se le da bien volar alto. Crimen, a.

(29) Descansa en la cima: Ver estos majestuosos picos montañosos calmará el corazón aficionado a la fama y la riqueza. Respira: cálmate.

(30) Asuntos económicos y sociales: personas que gestionan los asuntos gubernamentales. Economía: planificación y gestión.

(31) Cuando veas (estos hermosos) valles, nunca te irás. Reverso: Igual que "regresar", regresar. Peep: mira.

(32) Sombra transversal: Los árboles con pendientes transversales tienen sombras. Ke, las ramas de los árboles. Funda: funda.

(33) Todavía está oscuro durante el día: Incluso durante el día, todavía está oscuro como al anochecer. Diurno: diurno. Judas: Eso parece.

(34) Las ramas escasas se cruzan: las ramas escasas se tapan. Ramas escasas: ramitas escasas. Cruce: mutuo.

Ver: ver. Sol, sol.

Palabras comunes

(1) La cigarra gira mil veces: Por "zhàn", significa que el pájaro canta con gracia, en este caso, la cigarra canta.

(2) Quienes están a cargo de los asuntos del mundo se olvidan de ir contra la corriente y dan la vuelta: "regresar" significa regresar.

(3) A veces ver el sol: La palabra “ahora” significa aparecer.

Diferentes significados en la época antigua y moderna

① Xu Guyi: unido a un número entero para indicar un número aproximado, izquierda o derecha. La distancia entre Fuyang y Tonglu es de 100 millas.

Significado: quizás, promesa, alabanza, etc.

②El significado antiguo de la economía: planificación y gestión. Un hombre que dirige el mundo.

Significado moderno: la capacidad de ordenar, planificar y gestionar la política.

(3) Significado antiguo: a. Ejemplo: La cometa vuela contra el cielo.

Significado moderno: pecado.

4 Qian: Significado antiguo: agotado. Ejemplo: La cigarra nunca es pobre.

Significado moderno: pobreza.

⑤ Original: Significado antiguo: Este artículo se refiere a caballos al galope. Ejemplo: Si hay mala ola corriendo.

Significado moderno: correr

⑥?Espiar: significado antiguo: mirar, observar, detective. Ejemplo: asomarse al valle y olvidarse de él.

Significado de hoy: Mirar a través de un pequeño agujero, grieta o escondite.

La palabra tiene múltiples significados

1. Paisaje único, inigualable en el mundo (extremo)

El simio no deja de gritar (romper, parar, desaparecer)

2. El potencial negativo superior compite con el potencial negativo superior (hacia arriba)

Cubierta cruzada (arriba)

3 No hay visión directa clara (no)

El simio no deja de gritar (no)

Cuatrocientos diez Xu Li (número exacto, múltiplos de diez)

El simio está lleno de gritos ( aprox. Número, es decir, muchos)

5 Mirar al frente (siempre)

Esforzarse por alcanzar lo alto (recto)

6 Competencia potencial negativa (igual)

El segundo hijo de Gua'e, que vive una larga vida, lleva la montaña (regreso)

7 pobreza sin fin (agotado)

Pobre viento invernal (profundo )

Uso flexible de partes de la oración

(1) Cualquier cosa ("cosa": un sustantivo usado como verbo, que fluye hacia el este y el oeste)

( 2) Correr como una tormenta ("Ben": verbo como sustantivo, caballo al galope)

(3) Encantarse unos a otros ("encantador": adjetivo como verbo, esforzarse por estirarse alto)

(4) Observa los picos y descansa ("descanso": usa el verbo detener)

⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤

⑥El viento y el humo son limpios ("Limpio": el adjetivo se usa como verbo y se disipa limpiamente)

⑦El árbol nace frío ("frío": el adjetivo es usado como verbo, y el uso del verbo hace que la gente se sienta genial)

(8) Competencia negativa por el potencial ("competencia": el verbo se usa como adverbial, indicando el estado de acción y comportamiento, competencia )

⑨ El potencial negativo compite con hacia arriba ("hacia arriba": el sustantivo de ubicación se usa como verbo, indicando hacia arriba)

p>

Oraciones omitidas

① "(barco) flota desde el arroyo, cualquier cosa" (sujeto omitido)

⑵ "Los rápidos están muy (en) flechas" (Preposición omitida "en")

(3) "Los potenciales negativos de (montañas) compiten entre sí" (omitiendo el sujeto "montaña")

Oración invertida

(1 )Post-propiedad

"Aquellos que vuelan en el cielo esperan con ansias la cima."

"Aquellos que están a cargo de los asuntos del mundo se olvidarán del valle."

(2) Intertextualidad

"Montañas extrañas y aguas extrañas no tienen paralelo en el mundo".

Un par de frases

(1) Las rocas primaverales cantan los buenos pájaros; , riman.

(2) No hay fin para las cigarras ni para los simios.

(3) Los que vuelan en el cielo serán liberados; los que están a cargo de los asuntos del mundo se olvidarán de la rebelión.

Identificación y Apreciación

“La belleza de las montañas y los ríos ha existido desde la antigüedad. Hay tantas montañas y ríos hermosos que han atraído a innumerables literatos y poetas a escribir poemas. dejando muchos poemas famosos para las generaciones futuras. Entre ellos, "Yu Zhu Shu" de Wu Yun, un escritor Liang de las dinastías del Sur, es un boceto de un paisaje. El autor utiliza pluma y tinta concisas y vivaces para representar una imagen natural llena de vitalidad. Representa vívidamente el hermoso paisaje a lo largo del río Fuchun en sólo 144 caracteres, lo que puede considerarse una obra maestra de escritura de paisajes en prosa paralela. Recito este artículo, pero la belleza del paisaje, la belleza de las emociones, la belleza de las palabras, la belleza de los capítulos, una extensión tan corta, le dan a la gente una sensación de belleza, lo cual es asombroso. Al leer, preste atención a cómo el autor capta las características del paisaje.

Belleza artística

El comienzo del artículo describe el fondo del paisaje del río Fuchun con trazos simples: el sol brilla, el cielo está alto y las nubes están claras, el aire es fresco, las montañas son verdes y el agua es verde, y el agua de Fuyang a Tonglu La impresión general que da el viaje es "montañas y ríos extraños, incomparables en el mundo". El segundo párrafo es "agua diferente". En primer lugar, captamos sus características "verde claro" y escribimos sobre su belleza cristalina y tranquila: el agua parece transparente y se puede ver el fondo de un vistazo, incluso los peces nadando y las finas piedras del fondo. Fondo del agua. Está claro de un vistazo. Luego, a través de metáforas exageradas, se esboza la belleza dinámica de sus olas rápidas y violentas: el agua a veces es rápida y se hunde miles de kilómetros, lo que emociona. De esta manera, hay movimiento en la quietud, y la combinación de movimiento y quietud muestra la belleza y espectacularidad del río Fuchun, resaltando la palabra "diferente".

El tercer párrafo dice "Qishan". En primer lugar, desde la perspectiva de la forma, describe la peculiaridad de la montaña misma, que consiste en "luchar por el poder negativo" y "luchar por los puntos altos". Yamamoto sigue siendo el mismo, pero según la escritura del autor, parece tener una energía infinita para progresar. Parecen querer separarse del mundo e ir directamente al cielo. Si suben, se convertirán en "miles de picos y valles" con montañas superpuestas.

En segundo lugar, desde la perspectiva del sonido, escribe sobre la maravilla de la montaña vacía y el sonido de la naturaleza. En los valles vacíos y las montañas profundas, los manantiales tintinean, los pájaros cantan, las cigarras chirrían y los simios lloran. Estas voces alegres convergen en una oda a la vida, convirtiendo este valle silencioso en un mundo vivo, armonioso, feliz y pacífico. Las montañas contienen estas vidas, que les dan una vitalidad infinita. Nuevamente, desde la perspectiva del color, escribe sobre la maravilla del sol en las montañas. Aunque hace sol y sol fuera de la montaña, es una escena diferente dentro de la montaña. Las pinceladas del autor cambian de dinámicas a estáticas, describiendo la escena oscura del valle con follaje denso y sombra espesa, donde sólo "a veces se ve el sol" durante el día. En este pasaje, el color del sonido de la montaña está estrechamente relacionado con la palabra "raro".

El autor capta las características de esta montaña y el agua, combina hábilmente movimiento y quietud, sonido y color, luz y sombra, y representa un paisaje lleno de vitalidad para los lectores, permitiéndoles apreciar plenamente el río Fuchun. La "belleza de las montañas y los ríos" a ambos lados del Estrecho de Taiwán.

Chi Qumei

Este artículo describe principalmente escenas, con muy pocas palabras para expresar directamente sentimientos y registros. Pero los artículos excelentes siempre prestan atención a la coexistencia de escenas. La gente puede sentir el gusto elegante y los sentimientos nobles del autor a partir de la descripción que hace del paisaje y de algunas palabras sobre sus impresiones. Desde el primer párrafo "A la deriva en el arroyo, todo vale", podemos sentir una sensación relajada y cómoda de disfrutar de la libertad, la libertad y el apego a partir de la descripción del paisaje, me di cuenta del amor del autor por la naturaleza y la libertad. de vitalidad. Lo que es aún más admirable es que al describir el paisaje montañoso, el autor insertó dos frases: "Quienes vuelan cometas contra el cielo miran las cimas y descansan sus corazones; quienes gobiernan el mundo miran los valles y olvidan su traición. " Estos sentimientos no sólo resaltan desde un lado, sino que capturan el impresionante encanto de picos y valles peligrosos, sino que también transmiten el desdén del autor por la fama y la fortuna y su cansancio con la carrera oficial.

Una mirada más cercana muestra que el interés del autor es diferente de la participación activa en el mundo y el aislamiento pasivo. Es una especie de admiración por la relajación y la naturaleza, un anhelo de libertad y armonía, y un elogio de un. vida feliz. Es menos serio y más desenfrenado que el primero, menos pesimista y más alegre que el segundo, por lo que su mentalidad es más ordinaria, más fácil de aceptar y de sentir amigable para la gente.

Belleza del lenguaje

La prosa paralela es un estilo formal. El autor Wu Jun fue un famoso prosista paralelo de las dinastías del sur. Su obra representativa "Cartas con Zhu" mantiene naturalmente las características de la prosa paralela. El artículo básicamente sigue los requisitos de la prosa paralela, utilizando principalmente estilos de cuatro y seis oraciones, y utiliza una gran cantidad de pareados en la segunda mitad del artículo, como "Los manantiales están surgiendo y las rocas hacen ruido; el Los buenos pájaros cantan en armonía", "Las cigarras son infinitas", "El mono es interminable". De esta manera, se logra el efecto de expresión de una estructura de oración ordenada, una fonología armoniosa, pensamientos contrastantes e ideas contrastantes, y la lectura es pegadiza y Tiene un fuerte sentido del ritmo.

Sin embargo, el artículo era diferente de la prosa paralela ordinaria en ese momento. Rompió los grilletes de la prosa paralela hasta cierto punto y reflejó valiosos avances e innovaciones. Primero, en las frases cuatro a seis, "Aquellos que vuelan cometas y odian el cielo deben descansar la mente mientras miran las cimas"; "Ocuparse de los asuntos del mundo, espiar los valles y olvidarse de rebelarse" y otras se utilizan patrones de oraciones de cinco y cuatro caracteres alternativamente, lo que evita las deficiencias de la prosa paralela rígida y hace que el lenguaje parezca vivo y libre. En segundo lugar, casi no hay dualidad en la primera mitad del artículo, lo que no es diferente de; prosa ordinaria (especialmente la primera sección); la segunda mitad son básicamente coplas ordenadas y el lenguaje es flexible y rítmico. En tercer lugar, el artículo no es como la prosa paralela ordinaria, e incluso usó deliberadamente palabras frías para describir. paisajes, esforzándose por transmitir con precisión el espíritu, haciendo que el lenguaje del artículo parezca fresco, natural, vívido y suave, y se destaque entre la prosa paralela convencional en ese momento

Hermosa estructura

Aunque el libro de Zhu Yu es breve, está muy organizado.

El primer párrafo del artículo encabeza todo el artículo con la frase "montañas extrañas y aguas extrañas, incomparables en el mundo", y el segundo. y el tercer párrafo se divide en dos. Los dos aspectos de "Qishui" y "Qishan" se describen en torno a la palabra "Wu Shuang". La estructura es clara y el contexto es claro. El orden de descripción del paisaje es primero "agua". " y luego "montaña", de cerca a lejos, capa por capa. Expanda, de acuerdo con el hábito visual de "seguir la corriente", y quedará claro y organizado.

Céntrese en el paisaje , escriba "montaña" en los detalles de todo el texto y "agua" en la abreviatura; en la parte sobre "agua", los detalles son estáticos y dinámicos en la abreviatura; detalle y la parte estática brevemente. Esto no solo resalta las características principales del paisaje, sino que también parece detallado y apropiado.

Leer este libro con Zhu es como leer un buen poema, porque no solo tiene. un lenguaje poético con palabras significativas y sílabas armoniosas, pero también lleno de poesía fresca y elegante; leer "El libro de Zhu" es como admirar un paisaje, porque tiene un paisaje único, es más claro y libre. Es hermoso tanto en términos de paisaje como de texto, y puede brindar a las personas una sensación de belleza y placer espiritual.

Estructura literaria: Capítulo

También conocida como “prosa paralela”, “prosa paralela” o “prosa paralela” porque suele utilizar cuatro caracteres y seis frases, también se le llama; "Liu Siwen" o "prosa paralela" Cuatro esposas y seis”. Un estilo formado después de las dinastías Wei y Jin en la antigua China. También conocida como prosa paralela. Las dinastías del Sur y del Norte fueron el apogeo de la prosa paralela. Todo el artículo se compone principalmente de dos frases (frases pares, frases pares), prestando atención a la pulcritud de la antítesis y al volumen de la melodía. Desde la dinastía Han hasta las Seis Dinastías, hubo una oposición entre "escritura" y "wen" en la prosa china. La llamada "prosa" es un tipo de prosa paralela, que utiliza específicamente una retórica hermosa y está restringida por la letra y la música. La llamada "pluma" es un tipo de prosa que se centra en expresar pensamientos con claridad y no está limitada por palabras ni música. (La expresión aquí es inapropiada. Según el punto de vista de Yan Yanzhi citado en "Introducción a la mente literaria y Diaolong" de Liu Xie, la pluma es el estilo y los caracteres son el texto; los clásicos son palabras en lugar de palabras, y las biografías son palabras. En lugar de palabras, la propia opinión de Liu Xie es: "Como dice el refrán, si escribes con un bolígrafo, debes escribir si no tienes rima, y ​​si tienes rima, debes escribir". El tema del debate sobre la escritura en las dinastías Song y Qi fue la falta de rima, no la diferencia en el estilo de la prosa. Además, la prosa de las dinastías del Sur y del Norte también era diferente (rima, por lo que se modificó).

Un estilo de escritura que surgió desde las dinastías Wei y Jin, también conocido como prosa paralela. La prosa paralela es relativa a la prosa. Su característica principal es que utiliza principalmente patrones de cuatro o seis oraciones y presta atención a las antítesis. Debido a que los patrones de oraciones son opuestos, como dos caballos conduciendo juntos, se llama prosa paralela. En cuanto a la fonología, se presta atención al uso del nivel y el ritmo armonioso; en cuanto a la retórica, se presta atención a la decoración y las alusiones. Debido a que la prosa paralela presta atención a las habilidades formales, la expresión del contenido está restringida, pero si se usa correctamente, también puede mejorar el efecto artístico del artículo. Durante las dinastías del Sur y del Norte, también aparecieron muchas obras profundas, como "Ai Jiangnan" de Yu Xin. Por un lado, describió la desolación de su experiencia de vida, por otro lado, condenó la estupidez de los monarcas y ministros de la dinastía Liang y expresó su anhelo por su patria. Después de la dinastía Tang. La forma de la prosa paralela se está volviendo cada vez más perfecta, y hay cuatro o seis oraciones en prosa paralela a lo largo de la dinastía Song, por lo que generalmente se la llama prosa paralela en la dinastía Song. Hasta finales de la dinastía Qing, la prosa paralela seguía siendo muy popular.

Tras la división estilística, la prosa paralela pasó a ser un estilo comparado con la prosa. La prosa paralela fue popular durante las Seis Dinastías, y entre los escritores representativos se encuentran Xu Ling y Yu Xin. Disminuyó ligeramente después del Movimiento de Prosa Clásica de la Dinastía Tang Media. Se convirtió en una obra maestra de las dinastías Yuan y Ming. A principios de la dinastía Qing, los autores iban surgiendo uno tras otro. La suerte es el último escritor.

Antecedentes de la escritura

Durante las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte, hubo oscuridad política y agitación social. Por eso, muchos intelectuales envían sus sentimientos a montañas y ríos para aliviar su depresión. "Libro con Zhu" es una carta escrita por Wu Yun a su amigo Zhu.

Idea principal

Este artículo describe lo que el autor vio en el camino de Fuyang a Tonglu en barco, y describe el paisaje y el agua en esta sección. Crea una concepción artística fresca y natural, que hace que las personas se sientan relajadas y felices después de leerlo, como si hubieran experimentado la belleza de las montañas y los ríos en persona. Al mismo tiempo, también expresa su interés por la vida que se entrega a los paisajes. Expresa desprecio por quienes persiguen la fama y la fortuna, e implícitamente transmite el noble sentimiento de amar la hermosa naturaleza y retirarse del mundo.

El artículo expresa la elegancia y los sentimientos nobles del autor, y también refleja los intereses de la vida y los pensamientos nobles y solitarios de algunos literatos y funcionarios de la época. Revela desdén por quienes persiguen la fama y la fortuna, e implícitamente transmite el noble gusto del autor de amar la hermosa naturaleza y retirarse del mundo.

Los elogios y la nostalgia por las extrañas montañas y aguas del río Fuchun, así como los pensamientos y sentimientos de despreciar y ser indiferente a la fama y la riqueza.

No es fácil para mí llevarme bien contigo. Al menos dame un visto bueno. Puedes editarlo con el contenido que publiqué, ¡espero que sea adoptado!