La "Academia Qiaoben" en la plataforma CCtalk tiene una presencia poderosa.
La Academia Qiaoben, fundada por cuatro profesores de inglés de posgrado, subvierte el rígido contenido de enseñanza de las instituciones tradicionales de inglés de posgrado y explica "cómo leer el texto original, analizar la estructura del artículo y determinar el tipo de estructura del artículo". , y analizar las oraciones independientes del artículo "Cómo establecer relaciones entre" cursos de lógica del discurso.
Las clases tradicionales de capacitación en inglés de posgrado comienzan con vocabulario, luego gramática, luego oraciones largas y difíciles, luego lectura atenta, llenado de cloze, nuevos tipos de preguntas, traducción y escritura, y finalmente composiciones grandes y pequeñas.
Este sistema curricular no tiene nada de malo, pero no puede resolver el problema de "leer el texto original". En primer lugar, el vocabulario es amplio, lo que puede superar los requisitos del programa de estudios de inglés de posgrado. Sin embargo, al traducir una oración completa, las palabras de la oración a menudo no se traducen en orden; de lo contrario, el contenido traducido será "irreconocible". En el campo especial del vocabulario, además de palabras, frases y colocaciones fijas, también hay dos o más colocaciones libres de palabras de contenido (también llamadas grupos de significado de vocabulario). Es posible que la mayoría de los profesores y estudiantes universitarios no puedan lograr el posgrado. Prueba de lectura en inglés. La redacción de artículos en inglés para el examen de ingreso de posgrado se basa esencialmente en el principio de "acumulación de grupos de significados de vocabulario". A menudo, cuando la mayoría de las personas leen artículos en inglés para el examen de ingreso a posgrado, los leen uno por uno, sin darse cuenta de que los grupos de significados de palabras suelen ser muy diferentes de las definiciones de palabras aisladas. Entre los componentes de una sola oración, además del vocabulario, también se encuentra la gramática, especialmente la sintaxis, que es una poderosa herramienta para analizar la estructura oracional de oraciones largas y difíciles. El orden de traducción de la mayoría de las oraciones depende de diferentes componentes de la oración, que se unen orgánicamente de acuerdo con la estructura del orden de las palabras chinas. La otra es separar una sola oración en oraciones principales con comas, formando relaciones lógicas iguales o opuestas, lo cual es muy importante para analizar la lógica del discurso del artículo.