Apreciación de los poemas amentos

La canción "Tang Duoling" de Lin Daiyu está llena de "tristeza persistente".

Lin Daiyu pensó en su experiencia de vida solitaria e indefensa a causa de los amentos errantes, y tuvo una premonición de su desafortunado final, por lo que escribió sus pensamientos tristes y persistentes en sus poemas. Xi Shi, que una vez viajó a Baihuazhou, y Guan Panpan, que vive en la Torre Yanzi, son mujeres desafortunadas. Parecen sentirse atraídas por cosas al azar, pero en realidad se explican por sí mismas. El poeta Xia Qian utilizó plantas y árboles como metáfora de sí mismo. Era tan joven que le preocupaba tanto envejecer. Los amentos están a merced del viento del este, que simboliza la impotencia de Daiyu ante el destino. Es un retrato de la situación de Daiyu y un indicio del trágico final. Después de leer este poema, Li Wan y otros asintieron y suspiraron: "Es tan triste". Además de palabras tan tristes, ¿qué palabras más optimistas podría decir esta niña débil que no tiene padre ni madre y vive en la casa de Jia Xue Baochai? Se puede decir que Linjiang Fairy: Catkins" es el poema más famoso de toda la novela.

Debido a la última frase de este poema: "Los buenos vientos aprovechan su fuerza para enviarme a las nubes azules", Baochai fue atacado a menudo por eruditos rojos de la facción pro-Lin. A los "eruditos rojos" promedio les gusta aprovechar esta frase y armar un escándalo como si hubieran encontrado un tesoro, alegando que es evidencia de lo "ambicioso" que es Baochai. ¿No es así? En chino moderno, e incluso en dichos tradicionales, "Qingyun" y "Qingyun Zhishang" se refieren a funcionarios de alto rango que muestran su nobleza. Por lo tanto, esas afirmaciones de que Baochai era "ambicioso" y "obsesionado con la fama y la riqueza" parecen concluyentes. Sin embargo, el autor tiene que decir que esta es realmente una afirmación que carece de sentido común en el chino antiguo. Porque en los poemas antiguos originales, "Qingyun" y "Shangqingyun" no solo no se referían a cosas como funcionarios de alto rango, fama y riqueza, sino más bien a los sentimientos ermitaños de no colaborar con grupos poderosos.

Por ejemplo, los siguientes usos en algunos poemas:

Anónimo "Xu Yi Min Zhi": "Ji Kang ha tenido durante mucho tiempo la ambición de convertirse en un Qingyun".

Xiao Tong "Prefacio a la colección de Tao Yuanming": "Existe la duda de que el vino esté involucrado en los poemas de Tao Yuanming. Creo que su intención no está en el vino, sino también en el vino. Sus artículos son únicos, su dicción Es brillante, sus altibajos son obvios y es único entre otros. Si eres alegre, no sigas las olas, puedes pensar en ello. Si hablas de ello, serás de mente abierta y sincera. No te avergüences del trabajo duro. Tratar la falta de riqueza como una enfermedad no es un gran sabio y tiene una gran ambición. /p>

"Prefacio al Pabellón del Príncipe Teng" de Wang Bo: "Cuando seas viejo, serás fuerte y preferirás tener el corazón blanco; ser pobre te hará más fuerte, ¿Don?" No caigas en el abismo de la gloria”.

“Una larga canción de alegría para la reunión del hermano Shu” de Li Bo: “Una ambición alegre por sí sola, el oro y el jade no son tan buenos como la arcilla”.

El reino. "Renjian Ci Hua" de Wei Wei: "Lo mejor de la paz es que tienes un temperamento y un estado. Incluso en términos de teoría meteorológica, también existe el concepto de 'ondas horizontales'. , nubes azules secas'".

Obviamente, cuando se enfrentaban a la ambición de Ji Kang y los poemas de Tao Yuanming, los antiguos usaban palabras como "la ambición de Qingyun" y "la ambición de Qingyun" para describirlos y elogiarlos. Se puede ver que el significado de la palabra "Qingyun" en la poesía antigua es exactamente opuesto al uso habitual de generaciones posteriores.