Texto original: "Deng Le Yuyuan"
Autor: Li Shangyin
Xiang Wan se sintió mal y condujo hasta Guyuan.
El atardecer es infinitamente hermoso, pero ya casi está anocheciendo.
Traducción:
A medida que se acercaba la noche, me sentí incómodo; conduje solo hasta Leyouyuan, con la esperanza de dejar de lado mis preocupaciones. Ver la puesta de sol es infinitamente hermoso, pero ya casi está anocheciendo y, después de todo, el tiempo hermoso es corto.
Apreciación:
Este es un poema sobre escalar alto y mirar a lo lejos, expresando emoción ante la escena. La razón por la que conduje hasta Guyuan en las dos primeras frases fue porque me sentía infeliz. Las dos últimas frases tratan de tocar la escena en las antiguas llanuras y obtener una especie de disfrute y satisfacción espiritual. Expresa la felicidad del poeta al apreciar las cosas bellas y su tristeza por la fugacidad de las cosas bellas, y expresa la psicología contradictoria del poeta.
Materiales de referencia
Sitio web de poesía antigua: http://so.gushiwen.org/search.aspx?value=E799BBE4B990E6B8B8E58E9F