El texto original y la traducción de Zhulin son los siguientes:
Texto original:
"El libro de las canciones Chen Feng Zhulin":
< ¿Hu Weihu Zhulin, de Xia Nan? ¡Los bandidos son adecuados para Zhulin, de Xianan! Llévame a caballo y díselo en Zhuye. Monto a caballo y como por la mañana en un árbol.Traducción:
¿Por qué el monarca fue a Zhulin? ¿Iba a jugar con Xia Nan? ¡No quiero ir a Zhulin, solo estoy buscando al Dr. Xia Nan! Conduciendo mi carruaje de cuatro caballos, descansé en las afueras de Zhuyi. Luego Siju tiró del carrito y corrió hacia Zhuyi para desayunar.
Notas
1. Planta: nombre de Chen Guoyi, ubicada en el norte de la ciudad de Xiating, condado de Xihua, provincia de Henan. Lin: Suburbios. Zhulin y Zhuye en el próximo capítulo son textos antitéticos. En la antigüedad, había una diferencia entre el bosque y la naturaleza. El bosque estaba más lejos de la ciudad que la naturaleza. Todo esto se refiere a los suburbios en general. De: seguir.
2. Bandido: No, no. Adecuado: ve, ve.
3. Equitación: En la antigüedad, un coche y cuatro caballos constituían una equitación.
4. Shuì: para.
5. Cheng: la palabra anterior para Cheng, verbo, conducir. Potro: Caballo que mide más de cinco pies de altura.
6. Desayuno: Desayuna.
Agradecimiento:
Este es un poema escrito por la gente del estado de Chen para satirizar la fornicación entre Ling Gong y Xia Ji. Según los registros del noveno y décimo año del reinado de Xuangong en "Zuo Zhuan": Xia Ji era la hija de Zheng Mu. Se casó con Xia Yushu, un alto funcionario del estado de Chen, y dio a luz a un hijo, Zhengshu. con el nombre de cortesía Nan. Xia Ji era hermosa (la historia dice que era "tres reinas y siete esposas. Los príncipes y los príncipes pelearon por ella, y todos estaban confundidos y frustrados, Chen Linggong, su médico Kong Ning y Yi Xingfu tuvieron una aventura con ella"). .
Xie Ye aconsejó amablemente: "El rey y sus ministros son todos promiscuos, ¿de quién puede aprender la gente?". En cambio, lo mataron. En el décimo año del reinado de Xuangong (599 a. C.), Linggong, Kong y Yi estaban bebiendo en la casa de Xia. Duke Linggong bromeó: "Zhengshu se parece a ti". Los dos hombres respondieron: "Él también se parece a Duke. Después de beber, Duke Linggong fue asesinado a tiros por Zhengshu, Kong y Yi huyeron a Chu, y Chen también fue asesinado por Chu". . Ésta es la esencia de los asuntos oficiales de Chen Ling y la esencia del poema "Zhu Lin".