Qing Ping Le adiós a Nantang Li Yu en plena primavera
Desde que nos separamos, ha pasado la mitad de la primavera y el paisaje en mis ojos se dirige hacia un corazón roto. La secuencia del otoño puede ser como nieve en la nieve, cepillarla y luego fluir hacia abajo.
Los gansos cisne han regresado volando. El viaje es largo y el sueño difícil de hacer realidad. La tristeza de la despedida es como la maleza primaveral, que se aleja cada vez más.
Traducción:
Me fui, ha pasado la mitad de la primavera y el paisaje que me recibió me arrasó el corazón. Las ciruelas que cayeron sobre los escalones estaban tan sucias como nieve voladora, arrastradas y esparcidas por todo el cuerpo.
Los gansos cisne ya han regresado volando, pero no hay novedades. El viaje es tan largo que cuesta soñar con volver. El dolor de la despedida es como la mala hierba de la primavera. Cuanto más avanzas, más próspero se vuelve.
Apreciación: Todo el poema se centra en el dolor y el odio por la separación, con pistas claras y ricas connotaciones. Las películas superior e inferior se integran, paso a paso, y la expresión de sentimientos y la representación de emociones están todas en su lugar. La técnica natural y la pincelada minuciosa, especialmente las metáforas únicas, le dan a este poema un encanto artístico único.
La palabra "no" es una idea, un punto, que va directo al tema y está muy relacionado con el corazón de las personas. En las primeras obras de Li Yu, debido a varias razones, no hay muchas aperturas de este tipo, pero en sus obras intermedias y tardías, muchos deben ser los grandes cambios en la vida, y las emociones del poeta han llegado como una marea.
“Media primavera” se puede interpretar como media primavera, pero si se interpreta como una media primavera diferente, también hay evidencia. Las dos oraciones siguientes "conmocionan al mundo", y las dos palabras "las flores de ciruelo que caen son como nieve" resaltan la palabra "caos", que no solo escribe la independencia del protagonista sino también su confusión, y también usa metáforas vívidas para escribir Eso. Sensación única de tocar la escena y dejar clara la tristeza.
La palabra "golpe" se agrega delante de "Un golpe todavía está lleno", lo que obviamente es una idea formulada de los pensamientos del protagonista, pero la palabra "lleno" en realidad representa la impotencia del protagonista hacia la verdad, anhelo y anhelo.
Las palabras "Vienen los gansos salvajes" concretan el pensamiento. Una carta de esperanza del autor, esperando ver en sus sueños a sus seres queridos. Imagínese encontrarse con sus familiares en un sueño, pero la distancia es demasiado grande y puede resultar difícil para sus familiares regresar en el sueño.
Con este estado de ánimo, miré a lo lejos, mirando la hierba primaveral que crecía por todas partes, y de repente descubrí que "el odio es como la hierba primaveral, todavía está vivo más lejos" Ir más lejos "significa no". No importa lo lejos que llegues, el "odio" en mi corazón es como la hierba primaveral que crece sin cesar.
Como belleza, ¿cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño? Nantang Li Yu
¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuánto sabes sobre el pasado? El pequeño edificio volvió a tener viento del este anoche, ¡y la patria no podía soportar mirar hacia atrás a la luna brillante!
La valla tallada y los ladrillos de jade aún deberían existir, pero Zhu Yan los cambió. ¿Qué tan triste puedes estar? Como un río que fluye hacia el este.
Traducción:
¿Cuándo terminará este año? ¿Cuánto sabes sobre el pasado? Anoche, la brisa primaveral soplaba desde el pequeño edificio. ¿Cómo puedo soportar el dolor de extrañar mi ciudad natal en esta noche luminosa?
Las barandillas cuidadosamente talladas y los escalones de jade aún deberían estar allí, pero la persona que extraño está envejeciendo. Pregúntame cuánta tristeza hay en mi corazón, como el agua de manantial interminable que fluye hacia el este.
Apreciación:
Esta palabra expresa la tristeza del fracaso en la vida después del sometimiento del país al contrastar la aguda contradicción entre la eternidad de la naturaleza y la impermanencia de la vida. El lenguaje de todo el poema es claro, conciso, hermoso y fresco, con preguntas y respuestas, que van desde preguntas sobre el cielo y el hombre hasta preguntas sobre uno mismo. A través del intenso tono de tristeza y la tortuosa estructura artística, la melancolía del autor corre por todas partes, creando un efecto estético refrescante.
"¿Cuándo vendrán las flores de primavera y la luna de otoño?" Indica que el poeta, como prisionero, tiene miedo de que las flores de primavera y la luna de otoño evoquen el pasado y lo entristezcan. La mayoría de "Flores de primavera y luna de otoño" son hermosas, pero el autor espera sinceramente que "muera" pronto. "¿Cuánto sabes sobre el pasado?" Mirando hacia atrás, como monarca, puedes recordar vívidamente muchas cosas del pasado.
?
El "viento del este" en el pequeño edificio trajo el mensaje de la primavera, pero en cambio provocó el suspiro de "recuerdos insoportables", porque todos evocaban los sentimientos de personas cambiadas y reflejaban el sentimiento de estar aprisionado en un país extranjero. La preocupación de un país extranjero se utiliza para describir el estado de ánimo del autor desde ser una pareja perfecta hasta ser un prisionero que canta y llora durante mucho tiempo. Real y profundo.
"La valla de jade tallada debería seguir ahí, pero Zhu Yan la cambió". Estas dos frases están dedicadas a "mirar hacia atrás" y "patria": el magnífico palacio de la antigua capital, Jinling, probablemente todavía esté allí. allí, pero la doncella del palacio perdida, Zhu Yan, ha cambiado. ¡Esto insinúa el cambio de apellido de la emperatriz Li y la sensación de que las montañas y los ríos cambian de color! La palabra "Zhu Yan" aquí se refiere específicamente a la chica rosada del palacio en el pasado, pero al mismo tiempo es un símbolo de todas las cosas buenas y la buena vida del pasado.
"¿Te preguntas qué tan triste estás? Es como un río que fluye hacia el este". El poeta primero señaló la ontología abstracta "dolor" con preguntas que invitan a la reflexión, y luego utilizó el significado de "agua" en el flujo interminable del río. Responde con vívidas metáforas. Es muy apropiado usar el agua de manantial de todo el río para describir estar lleno de dolor y odio. No solo expresa el dolor largo y profundo, sino que también expresa la turbulenta turbulencia del dolor y el odio, y refleja plenamente el poder y la profundidad. de emociones en el oleaje.
Datos ampliados
La influencia y contribución del Ci de Li Yu:
1. Amplió el campo de expresión de las palabras. Los poemas anteriores de Li Yu eran en su mayoría eróticos, e incluso si expresaban ambiciones heroicas, eran en su mayoría metafóricos y oscuros. Sin embargo, la mayoría de las obras de Li Yu son directamente líricas, expresan sentimientos sobre su patria, expresan sentimientos verdaderos y hablan con sinceridad. Esto hace que la poesía se deshaga del estilo tradicional de cantar flores durante mucho tiempo y se convierta en un nuevo estilo de poesía. en el que los poetas pueden expresar sus sentimientos de diversas formas y son atrevidos para las generaciones futuras. La poesía tuvo un impacto artístico.
2. Escritura hermosa, emoción pura, falta de control racional debido a la emoción pura. Después de la caída de la dinastía Tang del Sur, Li Yu fue capturado en la dinastía Song "Ese fue un día de lágrimas". Li Yu se dio cuenta de la desolación de la impermanencia de la vida, y verdaderamente escribió con sangre y lágrimas la desolación y el arrepentimiento por la subyugación del país y la extinción de la especie. Resumió su amarga experiencia, adquirió forma y significado amplios, y desencadenó la Experiencia y examen de la tragedia de la vida en el universo. Por lo tanto, su amor fue más profundo y más amplio que el de otros poetas de la dinastía Tang del Sur.
3. El lenguaje es natural y refinado, con fuerte poder expresivo y gran versatilidad. Li Yu es bueno para describir los sentimientos de su vida a través de bocetos y visualizar sentimientos abstractos con metáforas apropiadas. A menudo refleja un cierto ámbito de significado universal en la vida real a través de imágenes de personalidad concretas y perceptibles. ; no vago, pero sí significativo; formando un rasgo artístico fresco y hermoso.
4. Originalidad en el estilo. Huajian Ci y Southern Tang Ci son generalmente buenos en eufemismo y densidad, mientras que Li Yu es bueno en escasez y claridad, como "Haodang" de Yu Louchun, "Ye Wu Diao" de Lang Taosha, "Xiong Qi y el sombrío hermafrodita". y "Xiao desenfrenado" de Yu Meiren.
Enciclopedia Baidu - Li Yu
Enciclopedia Baidu - Qingpingle Despedida de la Gala del Festival de Primavera
Enciclopedia Baidu - ¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño?