Ante esta situación, Yang Jiechi, director de la Oficina de la Comisión de Asuntos Exteriores, pronunció un discurso apasionado y argumentó con razón. Pronunció un discurso improvisado de 16 minutos y 26 segundos en el acto, con firmeza. expresando la posición de China. Las palabras del director Yang rápidamente se convirtieron en un tema candente y, al mismo tiempo, el traductor en el sitio también se hizo popular.
La traducción comenzó en 25 minutos y terminó en 38 minutos y 50 segundos, y tomó menos de 14 minutos completar los 16 minutos y 26 segundos de discurso chino del director Yang.
Con carácter general, la duración de este tipo de discurso de interpretación consecutiva no excederá los 3 minutos. Debido a que el contenido de la memoria a corto plazo de todos es limitado, los traductores necesitan usar notas para restaurar todo el proceso del habla. Con el tiempo, los errores son inevitables y el efecto puede no ser tan bueno como el de la interpretación simultánea.
Vídeo de traducción del discurso de 16 minutos del director Yang;