La hoguera brilla sobre Kioto y Chang'an, y la ira de la injusticia surge espontáneamente. Después de despedirse del palacio, el general partió con la insignia militar en la mano; el enemigo atacó la ciudad y la caballería de élite se mostró sumamente valiente. La nieve caía copiosamente y las banderas quedaban eclipsadas; el viento aullaba mezclado con el redoble de los tambores. Preferiría ser un oficial de bajo nivel que lucha por el país que un erudito de rostro pálido que solo puede escribir oraciones y encontrar capítulos.
Nota 1: Unirse al ejército: escribir más sobre la vida militar es un tema común en "Song Xiang Heping Tune" de Yuefu. 2 Hoguera: Fuegos artificiales en situaciones de emergencia en la antigua defensa fronteriza. Xijing: Chang'an. Zhang de 3 dientes: un talismán militar utilizado para enviar tropas en la antigüedad. Está dividido en dos partes y la articulación tiene forma de diente. El tribunal y el comandante en jefe ocuparon cada uno la mitad. General Feng Que, a quien se le ordenó emprender una expedición: Que Ming. Había un fénix dorado en la torre redonda del Palacio Zhang Jian en la dinastía Han, por lo que la torre del fénix se refiere al palacio. Dragon City: También conocida como Pabellón del Dragón, está situada en la orilla este del río Orkhon en la actual Mongolia. La importante posición de los Xiongnu en la dinastía Han. El emperador Wu de la dinastía Han envió a Wei Qing a atacar a los Xiongnu y obtuvo la victoria aquí. Esto se refiere a las fortalezas enemigas fuera de la Gran Muralla. 5. Marchitamiento: El significado original hace referencia al marchitamiento de la vegetación, lo que significa la pérdida de los colores brillantes. Centurión: líder de cien soldados, normalmente un oficial subalterno.
Aprecio por "Unirse al ejército" Este poema toma prestado el antiguo título de Yuefu "Unirse al ejército" para describir todo el proceso por el que un erudito se une al ejército para luchar. Solo hay cuarenta palabras, que no solo revelan las actividades psicológicas de los personajes, sino que también exageran el ambiente y la atmósfera. El estilo de escritura es extremadamente vigoroso.
Las dos primeras frases fueron escritas y relatadas, despertando el entusiasmo patriótico de personas con ideales elevados. El poeta no explicó directamente la emergencia militar, pero dijo que "el fuego de baliza brilla en Xijing", expresando la emergencia militar a través del escenario visual del "fuego de faro". La palabra "foto" aumenta la tensión. La "autoinsatisfacción" es causada por las fogatas. Todos somos responsables del ascenso y la caída del mundo y no quiero pasar mi juventud entre pluma y tinta. La palabra "yo" expresa el sincero patriotismo del erudito y describe el estado espiritual del personaje. Las dos primeras frases explican los antecedentes de todo el incidente. La tercera frase "Zhang Ya renunció a Fengque" describe la escena de la renuncia del ejército y el comienzo de una carrera oficial. El poeta utiliza aquí palabras como "rechinar de dientes" y "pájaro fénix", que son elegantes y firmes. No sólo expresan la noble misión de los soldados en la expedición, sino que también expresan la solemnidad de la escena. La cuarta frase, "Caballería alrededor de Dragon City", muestra que el ejército Tang llegó rápidamente a la línea del frente y rodeó el castillo enemigo. La comparación entre "Iron Cavalry" y "Dragon City" muestra la atmósfera de guerra de "Enter the Dragon". La palabra "desvío" describe vívidamente la postura militar del ejército Tang de rodear y aniquilar al enemigo. Cinco o seis frases comienzan a escribir sobre la batalla, pero el poeta no escribe desde el frente, sino que utiliza la descripción del paisaje para desencadenarla. "La nieve oscureció la pintura de la bandera y el viento hizo sonar el tambor". La primera frase comienza con la visión humana: una fuerte nieve cubre el cielo, haciendo que la colorida pintura de la bandera militar parezca eclipsada; la segunda frase comienza con el oído de la gente: el viento aullante, entrelazándose con los majestuosos tambores en marcha. Los dos poemas son vívidos, coloridos y maravillosos. El poeta tiene una máquina única, que simboliza la "bandera" y el "tambor" del ejército. Expresa el espíritu valiente e intrépido de los soldados que luchan contra el enemigo en el viento y la nieve y la trágica escena de matar valientemente al enemigo. el sonido del tambor. Las dos últimas frases del poema: "Preferiría ser un centurión que un erudito." Expresan directamente la elevada ambición de un soldado de proteger su hogar y su país. Las duras y feroces batallas sólo aumentaron su amor por esta vida extraordinaria. Preferiría galopar en el campo de batalla, luchar para defender la frontera, no quiero ser un erudito en el estudio.
Este breve poema cuenta todo el proceso por el que un erudito se une al ejército y puede. condensar cosas tan ricas en un espacio limitado. El contenido muestra la habilidad artística del poeta. En primer lugar, el poeta captó los fragmentos más representativos de todo el proceso y dio una descripción general de la imagen. El erudito se unió al ejército, cómo se despidió de sus padres, esposas y concubinas, y cómo marchó por el camino. En segundo lugar, el poema adopta una estructura de salto, saltando de una escena típica a otra, saltando hacia adelante, por ejemplo. Se escribe la tercera oración, el enemigo está rodeado y luego se muestra una escena de batalla feroz. Este tipo de salto es muy natural y hay un rico espacio de imaginación entre cada tramo. Al mismo tiempo, esta estructura de salto le da al poema un toque. El ritmo animado, como la turbulencia en el acantilado, le da a la gente un impulso inquebrantable y efectivo. Destaca claramente el fuerte espíritu patriótico de los literatos y el espíritu de Tang Junbing.
Durante el período en que el emperador Gaozong de la dinastía Tang transfirió cautivos a Yonglong (679-681), Tubo y los turcos invadieron la zona de Gansu muchas veces, y Pei Xingjian, el Ministro de Ritos de la Dinastía Tang, Se le ordenó salir a la conquista. En su interpretación de la poesía Tang, Tang Ruxun creía que el autor se sintió agraviado cuando vio que la corte imperial enfatizaba las artes marciales sobre la literatura, y solo se favorecía a los oficiales militares, por lo que fingió ser un poeta para desahogar sus quejas. Poesía: Poema sobre unirse al ejército Autor: Yang Jiong de la dinastía Tang Categoría de poesía: Poemas antiguos de la escuela secundaria, defensa fronteriza, guerra, inspiración.