De: "Vino, pero no me verás" de Li Bai de la dinastía Tang.
¿Alguna vez has notado cómo el agua del río Amarillo fluye desde el cielo hacia el océano? , para nunca volver. ¿Has notado que el hermoso cabello en el espejo brillante de la habitación alta, aunque era negro sedoso por la mañana, se ha convertido en nieve por la noche? ¡Oh, que un hombre de espíritu se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! . Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se utilicen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos. Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran sorbo! . El Sr. Cen, Dan Qiusheng, beberá con infinitas tazas. ¡Déjame cantarte una canción! Por favor escúchame.
¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? , Espero no despertar nunca. Los hombres sobrios y los sabios de la antigüedad han sido olvidados, y sólo los grandes bebedores pueden ser recordados a lo largo de los siglos. En un banquete en el Salón de Finalización, Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de oro, y todos se rieron e hicieron una broma. ¿Por qué dice, señor, que le falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! . Cinco caballos de varios colores, bodas de oro, dáselos al niño a cambio de buen vino, lo que quieras, vende el dolor eterno.
Interpretación: ¿No viste el agua del río Amarillo cayendo del cielo y las olas rodando directamente hacia el Mar de China Oriental para no regresar jamás? ¿No has visto a tus padres ancianos lamentándose de sus canas envejecidas frente al espejo? Cuando eran jóvenes, su cabello era todo blanco. Cuando estés orgulloso de tu vida, debes disfrutar de la alegría y no dejar que esta copa dorada esté vacía por la brillante luna.
El nacimiento de cada persona debe tener su propio valor y significado. Con un plumazo aún se puede recuperar el oro. Disfrutemos cocinando ovejas y matando vacas. ¡Trescientas tazas a la vez no es mucho! Maestro Cen, Dan Qiusheng, beba rápido. Levanta tu copa y no te detengas.
Déjame cantarte una canción, escúchame atentamente: ¿Cuál es el valor de una vida lujosa comiendo delicias de las montañas y del mar durante todo el día? Sólo quiero emborracharme sin despertarme. Desde la antigüedad, los sabios han estado abandonados y solitarios, y sólo aquellos que saben beber pueden dejar una buena reputación. ¿Conoce la optimista historia de la fiesta nocturna de Wang Chen y Cao Zhi? También bebiste mucho durante la pelea por las bebidas, lo que hizo que el anfitrión y el invitado se lo pasaran muy bien.
Maestro, ¿por qué dice que no tengo mucho dinero? Sólo compra un poco de vino y beberemos juntos. Esos preciosos caballos de cinco flores y costosas pieles de zorro dorado, ¡reemplácelos todos con buen vino y eliminemos juntos estos infinitos dolores eternos!
El poema "Ampliar información" refleja vívidamente el carácter rebelde de Li Bai: lleno de confianza, arrogancia, entusiasmo y audacia, "Nací para ser útil", "Oh, que una persona espiritual venga a él". Embárcate en aventuras donde seas feliz”. Todo el poema es heroico, desenfrenado en emociones, fluido en el texto y muy contagioso. Los poemas sobre vino de Li Bai reflejan mejor su personalidad, con un profundo contenido ideológico y una expresión artística madura.
"Entering the Wine" no es larga, pero está llena de cinco tonos y tiene una atmósfera extraordinaria. Está lleno de escritura, lleno de tristeza e indignación, salvaje y desinhibido, y su lenguaje es extremadamente audaz y tranquilo.
Todo el artículo tiene el impulso y el poder de sacudir los tiempos antiguos y modernos, y sin duda está relacionado con la exageración. Por ejemplo, en el poema se utilizan repetidamente números enormes ("mil dólares", "trescientas copas", "mil copas de vino", "mil dólares de oro", "dolor eterno", etc.). ) para expresar la poesía heroica. Al mismo tiempo, no da a la gente la sensación de vacío y exageración. Sus raíces se encuentran en sus ricos y profundos sentimientos internos, y las palabras subyacentes del vino son las siguientes.
Además, todo el artículo tiene altibajos, y la poesía se desarrolla repentinamente, de la tristeza a la alegría, a la locura, a la ira, a la locura y finalmente a "Song of Everlasting Sorrow", haciéndose eco del Al comienzo del artículo, como un río caudaloso, majestuoso Wei, después de giros y vueltas, puede llevar el trípode. Sus canciones están llenas de un estilo embarazado, único y maravilloso, ni fáciles de aprender ni fáciles de lograr.
Todo el poema se compone principalmente de siete palabras, pero está interrumpido por tres o cinco palabras, lo cual es extremadamente desigual y complicado. El poema es principalmente prosa, pero también intercalado con coplas cortas (como "Maestro; Cen, Dan Qiusheng"). ", "Caballo de cinco flores, bola de mil oro"), el ritmo es cambiante, desenfrenado y no es fácil de fluir.
Enciclopedia Baidu-Vino Jinjin