Además, hasta donde yo sé, no es posible mostrar subtítulos en inglés y traducir al chino al mismo tiempo. Puede ir a un sitio web de subtítulos profesional, como Shooter.com, descargar los subtítulos en chino de la película y luego cargarlos en el reproductor para verlos. Algunas películas también tienen subtítulos en chino e inglés para facilitar el aprendizaje.
La primera vez que entré en contacto con él fue la tabla de 50 sonidos, que también era seudónimo (equivalente a ABCD en inglés y Pinyin en chino)
Entonces elige mejores libros de texto, incluyendo nuevas ediciones, fechas estándar, conceptos básicos del nuevo japonés, japonés para todos, etc.
La nueva versión de autoestudio para estudiantes japoneses (reglamentos escolares) generalmente prefiere usar fechas estándar (muy famosas pero no tan buenas como los libros de texto escritos por japoneses). Generalmente, uso japonés o nuevos conceptos básicos del japonés para los estudiantes (libros de texto escritos por japoneses que son más prácticos, cercanos a la vida y utilizados en escuelas de idioma japonés).
Luego, comencé a tomar puntuaciones de habilidad del 1 al 4, siendo la más baja 4 y la más alta 1. Normalmente puedo aprobar 1 en 2 o 3 años. No es difícil siempre y cuando lo cumplas. 1 puntaje equivale a un certificado de especialización en idioma japonés después de la graduación. Cada unidad requiere un certificado de Nivel 2 o Nivel 1, lo cual es de gran ayuda para encontrar trabajo en el futuro.