Zhu Rongrong, un actor de doblaje de nueva generación de China continental, expresó los pantalones en "Kung Fu Four". Obras representativas: "Animals and Plants War", "The Legend of Prince Hunyuan", "A Fei Rushes Forward", "Young Master" también ha contribuido a Noah's Ark Education Series, BBK Education, Children's Illustrated, Junyue Children, Hongen; Education y Anhui Publishing. Muchas instituciones educativas, como la Group Children's Society, se han pronunciado.
Obras de animación representativa: "Teletubbies", "China Story", "Stupid and Smart", "Hunter King", "Hip-Hop Journey", "Bean Mouse", "Los cerdos no tienen miedo", "Browsing Rabbit" y las grandes películas "Tianyu Legend", "Justice Rabbit Police" y "Ruyi Cool Treasure".
Introducción a los actores de doblaje
Los actores de doblaje se refieren a personas que añaden diálogos en las películas, que son diferentes a los actores de teatro y de cine. Reproducen los personajes de la película original (obra de teatro) a partir del sonido y utilizan el sonido como su propio método de interpretación. Antes del doblaje, deben analizar completamente la trama, el estilo artístico, el estilo, los antecedentes, etc. de la película original, y luego desarrollar su propio plan de doblaje para un determinado personaje, lo que comúnmente se conoce como "doblaje".
Además de la traducción de películas (incluida la traducción de idiomas extranjeros y la traducción entre mandarín, cantonés, dialectos y lenguas minoritarias), los actores de doblaje también deben grabar líneas. En algunas películas, si la voz del actor no es buena, su lenguaje no es estándar o no cumple con los requisitos del papel, no usará su propia voz, sino que le pedirá a un actor de doblaje que doble la película durante la postproducción. grabación. Hoy en día, la mayoría de los actores de doblaje se refieren a los actores de doblaje en un sentido amplio. Los tipos de trabajo de los actores de doblaje se han diversificado y no se limitan a roles.