Su Shi
Me refiero a la locura juvenil, que provocaba que el lado izquierdo se pusiera amarillo y el derecho pálido (2). El sombrero dorado está hecho de piel de visón③ y los mil jinetes ruedan Pinggang④. Para pagarle a toda la ciudad (5), dispara al tigre y ve a Sun Lang (6). Estoy borracho, mi pecho todavía está abierto (7), mis sienes están ligeramente heladas, ¡por qué no hacerlo (8)! ¿Cuándo se enviará Feng (9) a la nube? Puede inclinarse como la luna llena (10), mirar al noroeste y dispararle a Sirio (11).
[Acerca del autor]
Su Shi (1037 ~ 1101) fue un escritor y pintor de la dinastía Song. El nombre de cortesía es Zizhan, el nombre de cortesía es Hezhong y su apodo es Dongpo Jushi. Originario de Meishan, Meizhou (ahora Sichuan). Nacido en una familia de terratenientes pobres. Tuvo una sólida educación familiar desde la infancia y estuvo profundamente influenciado por su padre Su Xun. Su madre, Shi Cheng, también "enseñó libros personalmente". Dado que es una novela larga, "el estudio de los clásicos y la historia vale más que mil palabras cada día" ("Epitafio del Sr. Dongpo" de Su Che). Las obras de Su Shi tienen una amplia influencia. Le apasiona otorgar premios y nutrir muchos talentos. Sus obras circularon ampliamente en la dinastía Song y desempeñaron un papel importante en el desarrollo de la literatura de la dinastía Song. Su Shi fue muy elogiado por los poetas de la dinastía Jin, los escritores de la dinastía Ming y los poetas de la dinastía Song. Su prosa abrió la puerta a la prosa de las dinastías Ming y Qing. Hasta la dinastía Qing, Chen Weisong y otros poetas seguían a Su Ci. La gran cantidad de obras de Su Shi son el precioso legado que dejó a las generaciones futuras.
[Nota]
(1) Jiangchengzi: el nombre de la palabra marca. Michigan Hunt: la palabra título. Mizhou: en el condado de Zhucheng, provincia de Shandong. Salir a cazar: Salir a cazar al campo.
(2) Conducir al perro amarillo con la mano izquierda: Conducir al perro amarillo con la mano izquierda. You Qing (Qing Qing) Cang: Sostiene un azor en su brazo derecho. Los antiguos siempre llevaban perros cuando cazaban. El volumen 926 de "Taiping Yulan" citaba "Registros históricos": "Li Si fue ejecutado porque pensó que estaba atrayendo a un perro amarillo. Tenía un águila en el brazo y no podía salir a la puerta este de Cai". de Liang·Biografía de Zhang Ke" también decía: Zhang Ke fue allí cuando era joven. Cuando caza, "atrapa al halcón con tu brazo izquierdo y al perro con tu mano derecha".
(3) Golden Hat Mink: Lleva sombreros coloridos y ropa hecha de piel de visón. El visón es un roedor de piel amarilla o negra violeta y es un cuero precioso.
(4) Qianqi: Generalmente se utiliza para describir la gran cantidad de séquitos de gobernadores de estados y condados cuando viajan. Montar es un término colectivo para una persona y un caballo. Esta cita trata sobre un gran número de personas que pasan a toda velocidad por una colina relativamente plana.
(5) Informar: informar. Qingcheng: Esto se refiere a toda la ciudad. Taishou: se refiere al propio autor. Taishou era originalmente el título honorífico otorgado al magistrado del condado durante el Período de los Reinos Combatientes. Se cambió de Han Jing a Taishou. Era el funcionario administrativo más alto de un condado. En ese momento, el autor estaba a cargo de la prefectura de Mizhou y su estatus era equivalente al de la dinastía Han.
(6) Sun Lang: se refiere a Sun Quan. Aquí está la autoimagen del autor. "Tres Reinos·Wu Shu·Biografía de Sun Quan" registra: En octubre del año 23 de Jian'an (218), "el general Quan era como Wu, montaba a caballo y disparaba tigres en el pabellón (al este de Danyang, Jiangsu )".
(7) Alegre y valiente: muy valiente y emocionado.
(8) Escarcha blanca; Nuevamente responda "sí".
Sección (9): Jeff, retenido por un antiguo mensajero como evidencia. Yunzhong: El nombre del condado, ubicado en el noreste de Toktuo, Mongolia Interior. Feng Tang: un antiguo ministro del emperador Wen de la dinastía Han, Liu Hengshi. En ese momento, Shang Wei, el gobernador de Yunzhong, escribió una carta informando de sus logros tras derrotar a los hunos. Debido a que la cantidad de enemigos asesinados fue ligeramente diferente de la cantidad real, fue declarado culpable y despedido. Feng Tang habló y protestó, y Liu Heng lo envió para perdonarlo y devolverlo a Yunzhong. Consulte "Registros históricos: biografía de Feng Tang". En las dos frases anteriores, el autor se compara con Shanvi y espera que el tribunal lo utilice.
(10)Sí: Sí. Lazo tallado: un lazo decorado con pinturas de colores. Como la luna llena: describe el arco tan redondo como la luna llena.
(11) Sirio: El nombre de la estrella es Wolf Star. Según antiguas leyendas, cuando aparece la Estrella Lobo, debe haber una invasión extraterrestre. Ver "Libro de Jin·Tian". Sirius se usa aquí para referirse a Xixia en ese momento.
[Traducción]
Deja que el anciano exprese por un momento su locura juvenil, arrastrando al perro amarillo con su mano izquierda y sosteniendo al azor en su brazo derecho. Con un sombrero de brocado y un abrigo de visón, condujo a más de mil caballos gordos a través de la montaña, luciendo majestuoso. Para recompensar al prefecto, la gente salió de la ciudad y lo siguió de cerca. Yo mismo dispararé al tigre con mi arco. ¡Mirar! En aquel entonces nos parecíamos más a Sun Quan, llenos de heroísmo y audacia.
Cuanto más fuerte es el alcohol, más abierta es la mente y más audaz es el coraje. Ya hay canas creciendo en las sienes, ¡esto no es nada! Imagínense ese año, Feng Tang retuvo a Jeff del emperador Wen para rescatar a Shang Wei y reinstalarlo.
¿Cuándo enviará la corte imperial a un hombre justo como Feng Tang para que interceda por mí, para que pueda ser reutilizado como Shang Wei y proteger a mi familia y a mi país? También puedo abrir mi arco tallado como una luna llena, observar el noroeste con vigilancia en todo momento y disparar con valentía flechas afiladas a los enemigos invasores.
[Análisis]
Esta palabra fue escrita en el invierno del octavo año de Xining (1075).
El autor dijo una vez en "Un libro con Yu Zijun de Xi'an": "Hace unos días, cacé en los suburbios y gané mucho. Hice una pala y dejé que los guerreros de Dongzhou ¡Cantar, tocar flautas y tambores como un festival, es bastante espectacular!”. Esa es la palabra.
Al describir la escena de la caza, este poema expresa la elevada ambición del autor de ir personalmente al campo de batalla, proteger a su familia y matar al enemigo, y establecer hazañas meritorias. Toda la palabra está llena de emoción y heroísmo desenfrenados.
2. ¿Qué significa llevar un perro con un halcón?
Fui a cazar a Mizhou y el anciano Su Shi habló sobre la locura de los jóvenes. Sacó el amarillo a la izquierda y sostuvo el azul a la derecha (2). El sombrero dorado está hecho de piel de visón③ y los mil jinetes ruedan Pinggang④.
Para pagarle a toda la ciudad (5), dispara al tigre y ve a Sun Lang (6). Estoy borracho, mi pecho todavía está abierto (7), mis sienes están ligeramente heladas, ¡por qué no hacerlo (8)! ¿Cuándo se enviará Feng (9) a la nube? Puede inclinarse como la luna llena (10), mirar al noroeste y dispararle a Sirio (11).
[Acerca del autor] Su Shi (1037 ~ 1101) fue un escritor y pintor de la dinastía Song. El nombre de cortesía es Zizhan, el nombre de cortesía es Hezhong y su apodo es Dongpo Jushi.
Natural de Meishan, Meizhou (actualmente Sichuan). Nacido en una familia de terratenientes pobres.
Tuvo una sólida educación familiar desde la infancia y estuvo profundamente influenciado por su padre Su Xun. Su madre Shi Cheng también "enseñó libros personalmente". Dado que se trata de una novela larga, "el estudio de los clásicos y la historia vale más que mil palabras cada día" ("Epitafio del Sr. Dongpo" de Su Che).
Las obras de Su Shi tienen una amplia influencia. Le apasiona otorgar premios y nutrir muchos talentos.
Sus obras circularon ampliamente en la dinastía Song y desempeñaron un papel importante en el desarrollo de la literatura de la dinastía Song. Su Shi fue muy elogiado por los poetas de la dinastía Jin, los escritores de la dinastía Ming y los poetas de la dinastía Song.
Su prosa abrió la puerta a la prosa Ming y Qing. Hasta la dinastía Qing, Chen Weisong y otros poetas seguían a Su Ci.
La gran cantidad de obras de Su Shi son el precioso legado que dejó a las generaciones futuras. [Nota] (1) Jiangchengzi: marca Ci.
Michigan Hunt: La palabra título. Mizhou: en el condado de Zhucheng, provincia de Shandong.
Salir a cazar: Salir a cazar al campo. (2) Conduce al perro amarillo con tu mano izquierda: Conduce al perro amarillo con tu mano izquierda.
You Qing (Qing Qing) Cang: Sosteniendo un azor en su brazo derecho. Los antiguos siempre llevaban perros cuando cazaban.
El volumen 926 de "Taiping Yulan" citaba "Registros históricos": "Li Si fue ejecutado porque pensó que estaba atrayendo a un perro amarillo. Tenía un águila en el brazo y no podía ir a Cai Dongmen. ." "Biografía de Liang Shu·Zhang Ke" también dice: Cuando Zhang Ke fue a cazar cuando era joven, "atrapó un águila con su brazo izquierdo y un perro con su mano derecha".
(3) Golden Hat Mink: Lleva sombreros coloridos y ropa hecha de piel de visón. El visón es un roedor de piel amarilla o negra violeta y es un cuero precioso.
(4) Qianqi: Generalmente se utiliza para describir la gran cantidad de séquitos de gobernadores de estados y condados cuando viajan. Montar es un término colectivo para una persona y un caballo.
Esta frase habla de un gran número de personas corriendo por una colina relativamente plana. (5) Informe: informar.
Qingcheng: Se refiere a toda la ciudad. Taishou: se refiere al propio autor.
Prefectura era originalmente el título honorífico otorgado al magistrado del condado durante el Período de los Reinos Combatientes. Se cambió de Han Jing a Taishou. Era el funcionario administrativo más alto de un condado. En ese momento, el autor estaba a cargo de la prefectura de Mizhou y su estatus era equivalente al de la dinastía Han.
(6) Sun Lang: se refiere a Sun Quan. Aquí está la autoimagen del autor.
"Tres Reinos·Wu Shu·Biografía de Sun Quan" registra: En octubre del año 23 de Jian'an (218), "el general Quan era como Wu, montaba a caballo y disparaba tigres en el pabellón (al este de Danyang, Jiangsu)". (7) El pecho y el coraje siguen abiertos: soy muy valiente y estoy emocionado.
(8) Escarcha blanca; Nuevamente responda "sí".
Sección (9): Jeff, retenido por un antiguo mensajero como evidencia. Yunzhong: El nombre del condado, ubicado en el noreste de Toktuo, Mongolia Interior.
Feng Tang: Un antiguo ministro del emperador Han Wen, Liu Hengshi. En ese momento, Shang Wei, el gobernador de Yunzhong, escribió una carta informando de sus logros tras derrotar a los hunos. Debido a que la cantidad de enemigos asesinados fue ligeramente diferente de la cantidad real, fue declarado culpable y despedido.
Feng Tang habló y protestó, y Liu Heng lo envió para perdonarlo y devolverlo a Yunzhong. Consulte "Registros históricos: biografía de Feng Tang".
En las dos frases anteriores, el autor se compara con Shang Wei y espera que el tribunal pueda utilizarlo. (10)Sí: Sí.
Lazo tallado: un lazo decorado con pinturas de colores.
Como la luna llena: describe el arco tan redondo como la luna llena.
(11) Sirio: El nombre de la estrella es Wolf Star. Según antiguas leyendas, cuando aparece la Estrella Lobo, debe haber una invasión extraterrestre.
Ver "Libro de Jin·Tian". Sirius se usa aquí para referirse a Xixia en ese momento.
Deja que la anciana exprese un rato su locura adolescente, arrastrando al perro amarillo en su mano izquierda y sosteniendo el azor en su mano derecha. Con un sombrero de brocado y un abrigo de visón, condujo a más de mil caballos gordos a través de la montaña, luciendo majestuoso.
Para recompensar al prefecto, la gente salió de la ciudad y lo siguió de cerca. Yo mismo dispararé al tigre con mi arco. ¡Mirar! En aquel entonces nos parecíamos más a Sun Quan, llenos de heroísmo y audacia.
Cuanto más fuerte es el alcohol, más abierta es la mente y más audaz es el coraje. Ya hay canas creciendo en las sienes, ¡esto no es nada! Imagínense ese año, Feng Tang retuvo a Jeff del emperador Wen para rescatar a Shang Wei y reinstalarlo. ¿Cuándo enviará la corte imperial a un hombre justo como Feng Tang para que interceda por mí, para que pueda ser reutilizado como Shang Wei y proteger a mi familia y a mi país? También puedo abrir mi arco tallado como una luna llena, observar el noroeste con vigilancia en todo momento y disparar con valentía flechas afiladas a los enemigos invasores.
[Análisis] Esta palabra fue escrita en el invierno del octavo año de Xining (1075). El autor dijo una vez en "Un libro con Yu Zijun de Xi'an": "Hace unos días cacé en los suburbios y coseché mucho. Hice una pala y pedí a los hombres fuertes de Dongzhou que cantaran, tocaran flautas y tambores como festival, ¡es bastante espectacular!
Al describir la escena de la caza, este poema expresa la elevada ambición del autor de ir personalmente al campo de batalla, proteger a su familia y matar al enemigo, y establecer hazañas meritorias. Toda la palabra está llena de emoción y heroísmo desenfrenados.
3. Traducción original del texto clásico chino "Hunting Dog Kills Eagle":
Ai Zi tiene la costumbre de perseguir pájaros. Los perros pueden cazar conejos. Cada vez que sale Ai Zi, se lleva al perro con él. Cualquiera que atrape un conejo le dará su corazón y quedará satisfecho con él. Entonces, cada vez que consigue un conejo, el perro mira a Ai Zi moviendo la cola y espera a que lo alimente con orgullo.
Un día fui a cazar. Había pocos conejos y los perros tenían hambre. Mirando la hierba, dos conejos saltaron y el águila voló para golpearlos. El conejo fue astuto y llegó incluso después de haber sido atropellado por el perro, pero fue culpa del águila y fue vergonzoso que el conejo se hubiera ido; Ai Zi rápidamente puso el águila muerta en su mano, suspirando y odiando. El perro seguía moviendo la cola como antes y Gu Ai Zi estaba esperando para comer.
Ai Zi, que ama a los perros, maldijo: "Este perro divino piensa vagamente que soy Li".
Traducción:
Ai Zi tiene como afición la caza. . Tengo un perro de caza y puedo cazar muy bien conejos. Cada vez que va a cazar, Ai Zi siempre guía al perro y lo sigue. Cualquiera que pudiera cazar un conejo tenía que arrancarle el corazón y dárselo como alimento. Entonces, cada vez que atrapan un conejo, el perro definitivamente mueve la cola y mira a Ai Zi, esperando contento su comida. Un día fui a cazar. Había muy pocos conejos y los perros ya tenían hambre. Al ver dos conejos saltando de la hierba, el águila voló y atacó a los conejos. El conejo era muy astuto, y mientras esquivaba y rodaba, el perro ya había llegado. Un perro mordió por error a su halcón y el halcón murió. El conejo se escapó. Ai Zi rápidamente tomó el águila muerta en su mano y la miró. Estaba en un estado de suspiro y resentimiento. El perro meneó la cola como antes, sintiéndose muy orgulloso, y miró a Ai Zi esperando para comer. Ai Zi lo miró y maldijo: "Este estúpido perro cree que tengo razón".
4. Traducción del texto clásico chino "Hunting Dog Kills Eagle": Ai Zi tiene como afición la caza.
Tengo un perro de caza y puedo cazar conejos muy bien. Cada vez que Hippo Chef sale a cazar, tiene que llevar a su perro con él.
Quien sepa cazar un conejo debe arrancarle el corazón para que se lo coma. Entonces, cada vez que atrapan un conejo, el perro definitivamente mueve la cola y mira a Ai Zi, esperando contento su comida.
Un día fui a cazar. Había muy pocos conejos y los perros ya tenían hambre. Al ver dos conejos saltando de la hierba, el águila voló y atacó a los conejos.
El conejo es muy astuto. Mientras esquivaba y rodaba, el perro ya había llegado. Un perro mordió por error a su halcón y el halcón murió. El conejo se escapó. Ai Zi rápidamente tomó el águila muerta en su mano y la miró. Estaba en un estado de suspiro y resentimiento. El perro meneó la cola como antes, sintiéndose muy orgulloso, y miró a Ai Zi esperando para comer.
Ai Zi lo leyó y maldijo: "Este perro estúpido cree que tengo razón". (Gracias a todos por su adopción).
5. Dios perros, aprecien la traducción de todos los textos chinos clásicos. Ai Zi es un recluso que sigue a los pájaros, un sabueso que sigue al ganado y es bueno cazando conejos.
Cada vez que Ai Zi sale, se lleva al perro con él. Cualquiera que atrape un conejo se lo comerá.
Así que cada vez que consigue un conejo, el perro mira a Ai Zi moviendo la cola y espera a que lo alimente con orgullo. Un día fui a cazar, había pocos conejos, pero los perros tenían mucha hambre. Mientras miras la hierba, saltan dos conejos y un águila ataca.
El conejo es astuto. Cuando volcó, el perro ya había llegado. Fue un error matar al águila, pero el conejo ya se había ido. Ai Zi rápidamente sostuvo el águila muerta en sus manos, suspirando y resentido. El perro estaba tan contento como antes, mirando a Ai Zi esperando comida.
Mientras cuidaba al perro, Ai Zi lo regañó: "¡Este perro divino tiene el coraje de decir que lo soy!" "Ai Zi tiene como hobby cazar pájaros y bestias. Alimenta a los perros de caza y puede hacerlo. atrapa conejos muy bien Cada vez que Ai Zi va a cazar, se llevará al perro de caza con ella.
Cada vez que Ai Zi atrape un conejo, le sacará el corazón y le dará una buena paliza. Los conejos y los perros de caza miraban a Ai Zi meneando la cola, pensando que había hecho algo bueno y esperando que Ai Zi lo alimentara.
Un día, Ai Zi fue a cazar y conoció a varios. Conejos En ese momento, los perros de caza tenían mucha hambre. De repente, vieron dos conejos saltando de la hierba, y el halcón inmediatamente voló para matar al conejo. Mientras luchaba contra el halcón una y otra vez, el perro se apresuró a atacar. Mordió al halcón. Murió, pero el conejo escapó.
Ai Zi rápidamente sostuvo al águila muerta en sus manos. Justo cuando estaba lleno de dolor y ira, el perro de caza meneó la cola y miró a Ai. Zi, esperándolo. Dale comida. Ai Zi miró al perro de caza y maldijo: "¡Perro estúpido, todavía eres tan moralista aquí! "La ironía de esta moraleja es que aquellos que saben que han cometido un error siguen siendo complacientes y moralistas".
Lo anterior es mi propia traducción palabra por palabra. Si está satisfecho, adopte.
6. Traducción al chino clásico [Qi Ying] Al rey Chu Wen le gustaba cazar cuando era joven. Alguien ofreció un águila. Cuando el rey Wen lo vio, tenía garras afiladas y parecía un águila. Por lo tanto, la red se usa para cazar nubes y sueños, y la red se cubre de nubes y el humo arde durante mucho tiempo. El clan Mao Qunyu está luchando por la paz; este Yingxuan mira fijamente el cuello y no tiene espíritu de lucha. El rey dijo: "Mi águila ha ganado cientos, pero tu águila nunca ha querido intimidar a los demás". El profesor dijo: "Si es eficaz para faisanes y conejos, ¿cómo me atrevo a dárselo? De repente había algo en las nubes". , que no tuvo forma de debate. El águila suspiró y voló como un rayo. Yu Xu, la lluvia cae como nieve, la nieve cae como lluvia. Un pájaro grande aterrizó, sus alas medían decenas de millas. Es imposible que mucha gente lo sepa. A veces un naturalista decía: "Este es un roc joven". Wang Wen luego lo recompensó generosamente.
Al rey Wen de Chu le gustaba cazar, así que alguien le regaló un águila. Vio que el águila era diferente de las águilas comunes, así que se la llevó a Yunmengyi.
Tomemos la caza como ejemplo. Mientras otros halcones y perros competían por atrapar a sus presas, esta águila miraba las nubes en el cielo desde lejos. Date prisa
Hay algo en el cielo, su forma es indistinguible. El águila agitó sus alas y voló hacia el cielo a la velocidad del rayo.
Muestra. Pronto, las plumas cayeron como nieve, la sangre cayó como lluvia y un gran pájaro cayó al suelo. Se estima que las alas de esta gran ave tienen decenas de kilómetros de ancho. En ese momento, una persona conocedora dijo: "¡Este es el pollo de Dapeng!", Lo recompensó el rey Wen.
7. Zhang Chong puede cambiar las respuestas en chino clásico.
Qi es también hijo de Xu ①. El estado de ánimo pertenece a Wu. Cada vez que caza, lleva un águila en su brazo derecho y un perro en su brazo izquierdo. Dijo: "Dos batallas en un solo cuerpo, gracias por su arduo trabajo". Chongbai dijo: "Me levanté después de escuchar alrededor de treinta y ahora tengo veintinueve. Por favor, respete a Yi hasta el próximo año". Si comete errores, puede cambiarlos. Hay algo mal con Yan Zhizi "Y será revisado el próximo año. Necesitamos saber más al respecto, especialmente Yi Helao, quien puede explicarlo claramente y ser famoso. "
Traducción de referencia:
Zhang Chong, nativo de Qi, era hijo de Zhang Xu. Cuando Zhang Xu regresó con el emperador Wu, alcanzó a Zhang Chong cazando. ( Ver) Estaba sosteniendo sus brazos en su brazo derecho. Un halcón, sosteniendo un perro de caza en su mano izquierda, Zhang Xu (que estaba enseñando a su hijo) dijo: "¿No es agotador hacer dos cosas al mismo tiempo? Zhang Chongbai respondió: "Mi hijo se enteró de que tiene treinta años". Tengo veintinueve años. Por favor déjame cambiarlo el año que viene. "En la segunda vez, Zhang Chong realmente cambió. Estudió mucho y su conocimiento aumentó rápidamente. Era especialmente competente en "I Ching" y "Laozi". Era muy bueno hablando y tenía una buena reputación.
8. Todas las traducciones chinas clásicas de God Dog. Ai Zi es un recluso y un perro de caza. Es bueno cazando conejos.
Cada vez que Ai Zi sale, trae un perro. con él.
Así que cada vez que consigue un conejo, el perro mueve la cola y mira a Ai Zi, esperando con orgullo que lo alimente.
Un día fui a cazar, había pocos conejos, pero los perros tenían mucha hambre. Mientras miras la hierba, dos conejos saltan y un águila ataca.
El conejo es astuto. Cuando volcó, el perro ya había llegado. Fue un error matar al águila, pero el conejo ya se había ido. Ai Zi rápidamente sostuvo el águila muerta en sus manos, suspirando y resentido. El perro estaba tan contento como antes, mirando a Ai Zi esperando comida.
Mientras cuidaba al perro, Ai Zi lo regañó: "¡Este perro divino tiene el coraje de decir que lo soy!". "Ai Zi tiene como hobby cazar pájaros y bestias. Alimenta a los perros de caza y puede hacerlo. atrapa conejos muy bien Cada vez que Ai Zi va a cazar, se llevará al perro de caza con ella.
Cada vez que Ai Zi atrape un conejo, le sacará el corazón y le dará una buena paliza. Los conejos y los perros de caza miraban a Ai Zi meneando la cola, pensando que había hecho algo bueno y esperando que Ai Zi lo alimentara.
Un día, Ai Zi fue a cazar y conoció a varios. Conejos En ese momento, los perros de caza tenían mucha hambre. De repente, vieron dos conejos saltando de la hierba, y el halcón inmediatamente voló para matar al conejo. Mientras luchaba contra el halcón una y otra vez, el perro corrió hacia él. Mordió al halcón. Murió, pero el conejo escapó.
Ai Zi rápidamente sostuvo al águila muerta en sus manos. Justo cuando estaba lleno de dolor y ira, el perro de caza meneó la cola y miró a Ai. Zi, esperándolo. Dale comida. Ai Zi miró al perro de caza y maldijo: "¡Perro estúpido, todavía eres tan moralista aquí! "La ironía de esta moraleja es que aquellos que saben que han cometido un error siguen siendo complacientes y moralistas".
Lo anterior es mi propia traducción palabra por palabra. Si está satisfecho, adopte.
9. Zhang Chong puede cambiar las respuestas en chino clásico. Zhang Chongneng cambió a Chong, el hijo de Xu ①.
El estado de ánimo pertenece a Wu. Cada vez que caza, tiene un águila en su brazo derecho y un perro en su brazo izquierdo. Dijo: "Dos batallas en un solo cuerpo, gracias por su arduo trabajo". Chongbai dijo: "Me levanté después de escuchar alrededor de treinta y ahora tengo veintinueve. Por favor, respete a Yi hasta el próximo año".
Xu dijo: "Si está mal, se puede corregir. Yan Zhizi tiene un problema". Y será revisado el próximo año. Necesitamos saber más sobre las cosas, especialmente Yi Helao, quien puede explicar claramente y es famoso. . "
Como referencia: Zhang Chong, Qi Ren, hijo de Zhang Xu. Cuando Zhang Xu regresó con el emperador Wu, alcanzó a Zhang Chong cazando. (Saw) Sostenía un halcón en su brazo derecho y lo sostuvo en su mano izquierda Sosteniendo un perro de caza
Zhang Xu (que estaba enseñando a su hijo) dijo: “¿No es agotador hacer dos cosas al mismo tiempo? Zhang Chongbai respondió: "Mi hijo se enteró de que tiene treinta años". Tengo veintinueve años. Por favor déjame cambiarlo el año que viene. "La segunda vez.
Zhang Chong realmente ha cambiado. Estudia mucho y su conocimiento crece rápidamente. Es especialmente competente en "I Ching" y "Laozi". Es muy bueno hablando y tiene una buena reputación.
p>