Traducción al chino clásico de "Criando gatos" de Shu

"Raising Cats" de Shu es una fábula seleccionada de "Longning Daofeng Shu" escrita por Song Lian de la dinastía Ming. Cuenta la historia de un perro mapache que fue mimado por la familia Shu, los guardianes, y poco a poco perdió su capacidad de cazar ratones. La siguiente es la traducción clásica china de "Raising a Cat" de Shu que recopilé sólo para su referencia. Bienvenido a leer.

Texto original

El negocio de Ren Weishu en el mundo [1], la comida salada no es deliciosa [2], solo [3] buenos animales [4] perros mapaches [5]. Los castores, los animales cazadores de ratas, más de 100 cabezas de ganado y los ratones [6] componen [8] artículos para el hogar. Los gatos no tienen nada que comer y aúllan cuando tienen hambre[9]. Cómoda piedra blanda para el día Peizhi [10]. Cuando un perro mapache da a luz a un nieto[11], come carne[12], sin saber que hay ratas en el mundo, pero[13] cuando tiene hambre[14] silba, silba, y hay carne para comer; comer. Shi Ji[15], Yu Ruye[16], Xi Ruye[17].

Hay una enfermedad de ratas [19] en el país del sur [18]. La rata ha caído en la [21] urna. Debes darte prisa y salir de [22] a [23] de Shu.

El perro mapache vio ratones con orejas jorobadas [25], ojos saltones [26] expuestos como pintura [28] [27], rojos [29], y de repente [30], indicando que el cuerpo extraño era [31 ], sin atreverse a seguir el mouse hacia abajo. Empuja cuando estés enojado. El castor tenía miedo [32] o incluso [33] y vergüenza. Con el paso del tiempo[34], los ratones[35] no tenían otra habilidad que morderse[36] sus patas. El mapache lanza [37].

¡Oye! ¡Un guerrero que disfruta de grandes recompensas en el mundo también es un mapache si se encuentra con un ladrón!

Anotar...

[1] Todas las cosas en el mundo: Todas las cosas en el mundo. Levántense todos.

【2】Lo salado no es nada bueno: no tengo aficiones. Tanto salado como salado. Está bien, está bien.

[3] sólo: sólo.

[4] Ganadería: Ganadería.

【5】Perro mapache, gato salvaje, aquí se refiere a un gato.

[6] Cosas del hogar: generalmente se refiere al entorno que rodea la casa.

[7]También: voluntad.

[8]Todos: Todos, ninguno.

[9] Ho (háo): Rugido de gato montés.

【10】Mercado de carne japonés: Compra carne para alimentarlos todos los días. Un día a la vez. Mercado, compra. Oye, come, aquí significa alimentar.

[11] Si: y, y.

【12】Por comer carne. Entonces, porque. Oye, cómelo. Entonces, cordura, cordura.

[13]Pero: sólo, sólo.

[14]Mo: Simplemente.

Comer: comer.

【16】He Ruye: Solía ​​significar caminar lentamente, pero aquí describe la pereza.

[17] Xixi es como la noche: Qué mes tan feliz.

[18] Nanguo: Al sur de la ciudad.

[19] Académico.

[20] Enfermedad: Tomar... se considera una lacra.

【21】Luo: Luo, Luo.

【22】Falso: pedir prestado.

[23]Para: Usado.

[24] Vaya: claro (infestación de ratas).

【25】Encogerse de hombros: elevarse alto, elevarse hacia las nubes.

【26】Protrusión: protrusión, protrusión.

【27】Lu: Revelar, revelar.

【28】Ruqi: Como pintura negra (ladrón brillante).

[29] liè: Se refiere al bigote.

【30】De repente: se refiere al chirrido que hacen los ratones.

[31] significa objetos extraños, (gato) piensa que (ratón) es una criatura extraña. es decir, expectativa. Porque sí. Raro, raro, raro.

【32】Miedo: miedo, miedo.

【33】Mucho: Mucho.

[34] Mucho tiempo: después de mucho tiempo. Ha pasado mucho tiempo. 1: Completa las sílabas, no traduces.

[35] Grado (duó): estimación.

【36】Mordedura: Muerde.

【37】Lanzar: Lanzar con fuerza. Lanzar, saltar y usar la fuerza con violencia.

Traducción

Había un hombre llamado Shu en Weiguo. No le gusta nada en este mundo. Simplemente le gustan los gatos. Los gatos son animales que cazan ratones. Tiene más de 100 gatos en su casa y cualquier ratón que se encuentre en su casa será atrapado. El gato no tenía nada que comer y estuvo hambriento todo el día.

Shu tenía que comprar carne para alimentar a los gatos todos los días. Los hijos y nietos nacidos de gatos ni siquiera saben que hay ratones en el mundo porque a menudo comen carne. Aúllan cuando tienen hambre y, cuando aúllan, obtienen carne para comer. El gato terminó de comer y caminó lenta, perezosa y alegremente.

Había un erudito en el sur de la ciudad que padecía ratas. Los ratones de la casa salieron en masa e incluso cayeron en la urna. Se apresuró a pedir prestado un gato a la familia Shu para deshacerse de los ratones.

Cuando el gato vio las orejas del ratón en alto, sus ojos saltones, brillantes como pintura negra, y su barba roja, pensó que era una especie de monstruo y caminó alrededor de la urna. Atrévete a bajar. y atraparlo. El erudito estaba muy enojado y empujó al gato dentro de la urna. El gato estaba tan asustado que le gritó al ratón. Después de mucho tiempo, el ratón pensó que el gato no tenía otras habilidades, así que lo mordió y el gato salió de la urna.

¡Ja! Los oficiales y soldados han disfrutado de altos salarios durante generaciones y huyen cuando se encuentran con ladrones. Ellos también son gatos.

Haga un comentario de agradecimiento

Atrapar ratones es el deber ineludible de un gato, pero "Los gatos de Shu en la dinastía Ming" de Song Lian escribió sobre un gato que le tenía miedo a los ratones. Es un gato salvaje que parece un mapache y un tigre, pero a Shu Shi, el guardián, le encanta criar animales. El artículo decía que había un erudito en Nanzhou que estaba plagado de ratas. Una vez, un ratón cayó en una tina de arroz. Pidió prestado un perro mapache a la familia Shu, lo llevó a casa y lo atrapó en la tina. "El mapache vio que las orejas del ratón estaban levantadas y sus ojos estaban expuestos como pintura. Estaban rojos, indicando que era un objeto extraño. Estaba al lado del ratón y no se atrevió a salir del auto. Cuando un erudito Empujado enojado hacia él, el mapache se asustó mucho y le aulló durante mucho tiempo, el ratón no tenía otra habilidad, se mordió las patas y el mapache lo arrojó. tan bueno como un gato." Además, el mapache es un tipo grande, por lo que da "mucho miedo". Se muerde el pie y tiene que saltar de la vasija de barro. El ratón no puede saltar después de caer, lo que significa que no es tan fuerte como un perro mapache ni tan fuerte como un ratón.

Contenido del párrafo

El primer párrafo: escribe sobre un hombre patriótico llamado Shu al que le gusta criar gatos. Cientos de gatos se comieron a todos los ratones que lo rodeaban.

Segundo párrafo: Había un erudito en el sur de la ciudad porque había ratones en su casa, quería pedir prestado el gato de Shu para deshacerse de los ratones.

Párrafo 3: Escribe sobre el comportamiento del gato después de encontrarse con el ratón.

El cuarto párrafo: Una amarga sátira sobre el sistema atrasado de la dinastía Yuan.

Tema

El artículo está seleccionado de "Longmenzi Ningdao Ji", una colección de fábulas escritas por Song Lian de la dinastía Ming. Utiliza historias vívidas para ilustrar significados abstractos y profundos. lo cual invita a la reflexión. Los estudiantes de octavo grado tienen una cierta base de vocabulario y conocimiento del chino clásico. Bajo la guía de los maestros, los estudiantes pueden dominar las palabras clave y comprender el texto completo con la ayuda de libros de referencia y notas. Al mismo tiempo, muchos estudiantes crecieron en condiciones superiores, con una fuerte dependencia y poca independencia. Por lo tanto, se debe guiar a los estudiantes para que se conecten con la realidad en la enseñanza, y debe quedar claro que los mimos excesivos por parte de los padres y las condiciones de vida superiores harán que las personas carezcan de ejercicio, reduzcan o incluso pierdan su capacidad de sobrevivir.

(1) Dígale a la gente que el disfrute excesivo y la indulgencia excesiva traerán malas consecuencias. Una vida mimada puede hacer que las personas pierdan incluso las habilidades para la vida más básicas. La falta de formación y de formación empresarial a largo plazo conducirá inevitablemente a la pérdida de capacidades profesionales.

(2) Las condiciones de vida superiores, si no se tratan correctamente, debilitarán la voluntad de las personas, debilitarán su capacidad de vivir y, finalmente, se convertirán en un desperdicio codicioso, perezoso y débil.

(3) La preocupación y el trabajo pueden rejuvenecer un país, pero el ocio puede destruirlo.

Resumen: Ser mimado y disfrutar de demasiada comodidad hará que las personas pierdan su espíritu de lucha y su capacidad de supervivencia, es decir, "preocupación en la vida, alegría en la muerte".

Antecedentes de la redacción

Por la última frase de este artículo, conocemos el propósito de escribir este artículo: ridiculizar la corrupción y la incompetencia de los oficiales y soldados de finales de la dinastía Yuan. y exponer las graves deficiencias del sistema militar de la dinastía Yuan. Debido a que la dinastía Yuan adoptó principalmente un sistema hereditario para garantizar que los nobles mongoles controlaran el poder político, como resultado, los oficiales y guerreros de todos los niveles en la dinastía Yuan solo podían disfrutar de un trato especial de respeto y generosidad basado en los méritos. de sus antepasados. Estaban llenos y servidos sin intención alguna. No habían recibido entrenamiento militar, ni se habían topado con un enemigo, ni habían luchado en una batalla. Una vez que aparece el enemigo, le temen como a un tigre, muestran todo tipo de fealdad y colapsan sin luchar.