Poppy
Li Huang
¿Cuándo llegarán las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuánto sabes sobre el pasado?
Anoche el viento del este volvió a soplar en el pequeño edificio.
La patria no puede soportar mirar atrás bajo la brillante luna.
Las barandillas talladas y las incrustaciones de jade deberían seguir ahí, pero la belleza ha cambiado.
¿Cuánta tristeza puedes tener?
Es como un río de agua de manantial que fluye hacia el este.
Comentarios de expertos famosos:
En general, se cree que esta es la última palabra de Li Yu. Según los registros de "Mo Ji" de la dinastía Song de Wang Zhi, un día del tercer año de Taiping y Xingguo (978), Song Taizong le preguntó al antiguo ministro de Li Yu, Xu Xuan: "¿Alguna vez te has enamorado de Li Yu?". ¿Te atreves a ir a verlo en privado?" Taizong dijo: "Ve a verlo ahora y dile que te pedí que lo vieras". Entonces Xu Xuan llegó a la residencia de Li Yu, desmontó frente a la puerta y vio un El viejo soldado que custodiaba la puerta. Xu Xuan le dijo al viejo soldado: "Quiero ver a Li Yu. El viejo soldado dijo: "El Santo ha decretado que Li Yu no puede tener contacto con forasteros". ¿Cómo puedes verlo? Xu Xuan dijo: "Vine a verlo hoy según el decreto del Espíritu Santo". "Entonces el viejo soldado entró a informar, Xu Xuan lo siguió y Xu Xuan estaba esperando en el patio. Después de un rato, Li Yu salió con un sombrero de gasa y un uniforme taoísta. Los dos se saludaron cortésmente y Li Yu abrazó a Xu Xuan y rompió a llorar. Siéntate. Después de bajarse, los dos se quedaron en silencio de repente y dijeron: "Realmente lamento haber matado a mis leales ministros Pan You y Li Ping ese día. "Significa que había escuchado los consejos de Pan You y Li Ping antes y había administrado bien el gobierno, por lo que no se habría convertido en prisionero hoy. El resultado de que Li Yu dijera esto naturalmente despertaría las sospechas de Song Taizong y conduciría a muerte. En primer lugar, Li Yu no tenía ninguna intención y, en segundo lugar, Li Yu se arrepintió de haber matado a Pan y Li. Este arrepentimiento había sido enterrado y reprimido en su corazón, por lo que lo soltó cuando vio a su antiguo ministro Xu Xuan. La honestidad de Li Yu es lo que debería tener un poeta y artista, pero en una lucha política de vida o muerte, es difícil sobrevivir después de que Xu Xuan se fue, Taizong convocó a Xu Xuan y le preguntó a Li Yu. Xu Xuan no se atrevió a ocultarlo, por lo que tuvo que responder a las palabras de Li Yu. Después de escuchar esto, Song Taizong decidió deshacerse de Li Yu. Después de analizarlo, no se podía culpar a Xu Xuan por informar a Li Yu. De hecho, fue Taizong quien envió a Xu Xuan a ver a Li Yu. Deliberadamente encontró problemas con él para aprovechar la oportunidad para deshacerse de Li Yu. Incluso si Xu Xuan lo ocultara, Taizong encontraría otras excusas, sin mencionar que Xu Xuan. No se atrevió a ocultarlo para proteger su propia vida. Lo escuchó afuera de la puerta y podría tener que informarlo a Taizong. El 7 de julio, para celebrar su cumpleaños, Li Yu preguntó a los músicos de Southern Tang quién. Llegó a la dinastía Song para interpretar música Qin. Después de enterarse de ello, Long Taizong se enteró y se enfureció. Al mismo tiempo, el poema de Li Yu "Yu Meiren" también se introdujo en la prohibición. "El viento del este volvió a soplar en el pequeño edificio anoche" y "Un río de agua de manantial fluye hacia el este", por lo que envió a alguien para que se lo enviara. La droga envenenó a Li Yu hasta la muerte. De esta manera, Li Yu, un poeta de La generación regresó al "cielo" el mismo día que vino al "mundo".
Las flores de primavera y la luna de otoño fueron originalmente los mejores regalos de la naturaleza para la humanidad. del hermoso paisaje, pero en este momento Li Yu espera que las flores de primavera no vuelvan a florecer y que la luna de otoño no sea perfecta. Esta psicología anormal muestra la situación de vida anormal de Li Yu pensando en el pasado feliz y los "eventos pasados" felices. Cuanto más triste es el pasado, más pesada es la tristeza de la realidad. Sin embargo, es posible que las flores de primavera y la luna de otoño no se recuerden según su voluntad, pero todavía florecen y se elevan una y otra vez, y el viento natural. La luna, las flores y la hierba despiertan su profunda nostalgia por su tierra natal en la dinastía Tang del Sur. "Las montañas y los ríos de la tierra natal siguen siendo magníficos, y las barandillas talladas y las incrustaciones de jade del palacio todavía están allí". , ¿bien? ¡Pero el maestro que alguna vez fue su dueño ha perdido todas sus fuerzas y es demasiado viejo! La frase final trata sobre el dolor, que se ha convertido en una frase famosa a través de los tiempos. Esta metáfora no sólo describe el dolor tan profundo y fluyendo como un río, sino que también representa el dolor creciendo como un río en primavera. Realmente captura el dolor de la vida al extremo.