¿Qué significa hacerlo tres o cuatro veces?

Originalmente se refiere a hacer trucos para engañar a las personas. Posteriormente, se utilizó como metáfora de los frecuentes cambios de opinión y el capricho.

La fuente del modismo: "Zhuangzi·Qiwu Lun": "El francotirador Fu Zhi dijo: 'La mañana son las tres y el crepúsculo son las cuatro'. Todos los francotiradores estaban enojados. Dijo: 'Pero el Son las cuatro de la mañana y las tres del crepúsculo.' Todos están felices. El nombre no se pierde, y se utilizan la alegría y la ira."

Ejemplos idiomáticos: Determinar las reglas: cómo servir, cómo pagar. comida, cómo hacer reverencias y cómo alabar a los santos. Y esta regla no es tan rápida como lo es ahora.

Fonético: ㄔㄠˊ ㄙㄢㄇㄨˋ ㄙㄧˋ

Sinónimos de Chao San Mu Si: Chao Qin Mu Chu: a veces inclinándose hacia Qin, a veces inclinándose hacia Chu, un metáfora del capricho: en Qin por la mañana El país, en el país de Chu por la noche, es una metáfora del paradero impredecible y caprichoso. Capítulo 33 de "El Romance de los Tres Reinos": "Cao dijo: 'Yuan Tan, muchacho, es tan caprichoso que apenas puedo creerle'". Qing Lin Zexu "

El antónimo de "Tres Kingdoms": apegarse a las reglas significa apegarse a los estereotipos y no ser bueno en eso. Una vez que se forma la máquina, no se puede cambiar. También generalmente se refiere a apegarse a las reglas y no saber adaptarlas.

Gramática idiomática: conjunción; usada como predicado, atributivo y adverbial con significado despectivo, metáfora de personas caprichosas.

Historia idiomática: una persona sensata sabe que el mundo es así, así que no perseguiré nada específicamente para conseguir algo y siempre haré las cosas con calma. Las personas que siempre hacen las cosas con calma se darán cuenta gradualmente de esta verdad. Una vez que se den cuenta, no estarán lejos de la verdad. Hazlo sin preguntar. ? Las personas que no conocen esta verdad y trabajan duro se llaman "Caosan". ¿Qué es el "caosán"? Había un criador de monos que les dio castañas a los monos y dijo: "A las tres de la mañana y a las cuatro de la tarde, los monos estaban muy enojados". El maestro dijo: "En este caso, cuatro pastillas por la mañana y tres por la noche serán suficientes". Los monos estaban muy felices. No hay una diferencia real, es sólo que el estado de ánimo ha cambiado. ? Entonces el santo no es ni feliz ni infeliz, simplemente sigue las leyes de la naturaleza. Yo soy yo, y las cosas son cosas. ? "Tres días y cuatro noches" advierte a la gente a prestar atención a la realidad y evitar dejarse engañar por ilusiones superficiales. Ahora se refiere a que las personas son caprichosas al hablar y hacer las cosas y, a menudo, cambian de opinión. ? (de "Zhuangzi: Igualdad de las cosas")?

Uso común: modismos de uso común

Emoción.Color: modismos despectivos

Estructura idiomática: modismos conjuntos

Traducción japonesa: Mañana tres Noche cuatro (ちょうさんぼし)

Otras traducciones: lt; alemán heute so, morgen so lt; lt; versátilgt;

Acertijo idiomático: 84 horas

Nota sobre la pronunciación: Chao no se puede pronunciar como "cháo".

Nota sobre la escritura: Mu no se puede escribir como "tumba".