La poesía de Li Bai ha tenido un profundo impacto en las generaciones futuras. Poetas famosos como Han Yu, Meng Jiao y Li He a mediados de la dinastía Tang, Su Shi, Lu You y Xin Qiji en la dinastía Song, y Gao Qi, Yang Shen y Gong Zizhen en las dinastías Ming y Qing. Todos estuvieron muy influenciados por la poesía de Li Bai. La siguiente es una apreciación del poema completo "Bebiendo solo bajo la luna" de Li Bai que compilé cuidadosamente. Bienvenido a leerlo y recopilarlo.
"Bebiendo solo bajo la luna"
Autor: Li Bai
Primera parte
Hay una jarra de vino entre las flores , bebiendo solo sin ninguna cita a ciegas.
Alzad vuestra copa ante la brillante luna, y miraos como tres personas.
La luna no sabe beber, pero su sombra me sigue.
Por ahora, la luna estará a la sombra y debemos divertirnos hasta la primavera.
Mi canción vaga en la luna, y mi sombra danzante es caótica.
Hacen el amor juntos cuando están despiertos, pero se separan cuando están borrachos.
Viajaremos juntos para siempre y nos encontraremos en Miao Yunhan.
Segundo
Si el cielo no ama el vino, la estrella del vino no estará en el cielo.
Si la tierra no ama el vino, no debería haber fuente de vino.
Tanto el cielo como la tierra aman el vino, y el amor al vino es digno del cielo.
He oído que el camino claro se compara con el sabio, y el camino turbio se compara con el sabio.
Si los sabios ya han bebido, ¿por qué pedir dioses?
Tres tazas conducen al camino y un cubo conduce a la naturaleza.
Pero si obtienes el placer de beber, no lo transmitas a los que están sobrios.
Tercero
En marzo en la ciudad de Xianyang, miles de flores parecen brocados durante el día.
Quien puede estar triste solo en primavera, debe beber por esto.
La mala comunicación y las deficiencias vienen dadas por la naturaleza.
Una botella combina vida y muerte, y todo es difícil de juzgar.
Después de estar borracho, perdí mi mundo y de repente me encontré durmiendo solo.
No sé que estoy aquí, y esta es la alegría más grande.
Cuarto
Hay miles de pobreza y tristezas, y trescientas copas de buen vino.
Aunque hay demasiado dolor y poco vino, el dolor no vendrá cuando el vino se derrame.
Así conocerás la sabiduría del vino, y tu corazón se alegrará cuando estés borracho.
Citando mijo y mintiendo en Shouyang, a menudo vuelvo vacío y hambriento.
En el mundo actual, a la gente no le gusta beber, por lo que es fácil consumirlo en vano.
Las pinzas de cangrejo son oro líquido y las colinas son Penglai.
Y deberás beber buen vino y emborracharte en la plataforma alta junto a la luna.
Notas:
Zhuo: beber. Beber solo: beber solo.
Sin cita a ciegas: nadie cercano a ti
Dos frases de "levantar un vaso": estas dos frases dicen, levanto mi vaso para invitar a beber a la luna brillante, la luna brillante y yo y mi Las sombras formamos exactamente tres personas. Se dice que la figura bajo la luna, la figura en el vino y yo somos tres personas. Formamos tres personas: La luna brillante, mi sombra y yo formamos exactamente tres personas.
Desde: y. Bu Jie Yin: No sé beber.
Discípulo: En vano, en vano. Discípulo: Vacío.
Jiang: He
Jichun: Aprovecha el brillante paisaje primaveral.
La luna deambula: La luna brillante se mueve de un lado a otro conmigo.
Las sombras están en caos: Las figuras están en caos debido al baile.
Apareamiento: divertirse juntos.
Ruthless Travel: Amistad que se olvida del mundo.
Fecha de la reunión: reunión.
Miao: lejos
Yunhan: Vía Láctea
Jiuxing: nombre de estrella antigua. También conocida como la estrella de la bandera del vino. El "Libro de Jin Tianwen Zhi" dice: "Las tres estrellas en el sur de la esquina derecha de Xuanyuan se llaman Jiuqi, que también es la bandera del funcionario del vino, que disfruta de los banquetes y la comida". Jiuquan: Condado de Jiuquan, ubicado por la dinastía Han, en la actual ciudad de Jiuquan, provincia de Gansu. Cuenta la leyenda que hay un manantial en el condado que sabe a vino, de ahí el nombre de Jiuquan.
Dao: hace referencia a las leyes de la naturaleza. "Zhuangzi · Tianxia": "El cielo puede cubrirlo pero no puede transportarlo, la tierra puede transportarlo pero no puede cubrirlo, el gran camino puede cubrirlo pero no puede explicarlo. Sé que todo es posible e imposible". >
La alegría de beber: la alegría de beber. Tao Qian de la dinastía Jin "La biografía de Shi Mengfu, el general de la antigua dinastía Jin en Occidente": "Wen (Huan Wen) preguntó al rey: '¿Qué tiene de bueno el vino que a Qing le gusta?' y respondió: 'Ming Gong, pero no puedes beber vino. "Es interesante".
Dos frases en "Marzo": una es "Los buenos pájaros cantan con la brisa y las flores caídas son esparcidos como brocados"; el otro es "Los pájaros en el jardín cantan canciones, y las flores en el jardín sonríen como brocados". Xianyang también se refiere a Chang'an. "Ciudad" se utiliza como "Shi".
Diámetro bigotes: bigotes rectos. Poema de Li Bai "A punto de entrar en el vino": "¿Qué dice el maestro sobre la falta de dinero? Debe venderlo a su discreción".
Qingtong: angustia y prosperidad. "Zhuangzi·Rang Wang": "En la antigüedad, aquellos que habían alcanzado el Tao estaban felices de ser pobres y felices de ser generales. Lo que disfrutan no es ser pobres. Si la moralidad está aquí, entonces ser pobre es la secuencia del frío, del verano, del viento y de la lluvia." Reparación corta: larga y corta. Se refiere a la duración de la vida humana. "Hanshu Gu Yongzhuan": "Hay méritos gruesos y delgados, períodos de tiempo cortos y cortos, estaciones intermedias y el ascenso y caída del cielo".
Creación: el creador de la naturaleza. También se refiere a la naturaleza. "Zhuangzi·The Great Master": "Ahora que usamos el cielo y la tierra como un gran horno y la creación como una gran fundición, ¿cómo podemos olvidarnos de ello?
Igualar muerte y vida: ¡No existe!" diferencia entre la vida y la muerte.
Wuran: una mirada aturdida e ignorante. Almohada solitaria: Almohada solitaria. Significa quedarse solo o dormir solo. Li Shangyin de la dinastía Tang escribió un poema "Una obra de teatro presentada al secretario Zhang": "Estoy solo en mi almohada en mi villa y estoy retirado en el patio vacío
Pobreza y tristeza". : Pobreza y dolor. "Registros históricos · Biografía de Pingyuan Jun Yu Qing": "Sin embargo, Yu Qing no era pobre ni podía escribir un libro para mostrarse a las generaciones futuras".
Trescientas Copas: Una obra es “el único número de copas”.
Jiu Sheng: Persona que bebe mucho. Poema de Song Zenggong "La charla de Zhao Zefu en el pabellón de bambú": "El gran poeta ha dividido sus talentos y es difícil mejorar, y el sabio del vino todavía lo conoce pero su capacidad no es amplia". p> Wo Shouyang: Un trabajo es "Hungry Boyi". Shouyang, el nombre de la montaña. También se llama montaña Lei Shou y se dice que es la ermita de Boyi y Shu Qi Caiwei.
Repetidamente vacío: a menudo pobre. Significa ser pobre y sin riqueza. "Las Analectas de Confucio·Avanzado": "¡Hui es un plebeyo! Está vacío". Interpretación de He Yan: "Hui es un plebeyo y es un camino sagrado. Aunque está vacío y privado, lo disfruta". Originario de Lu a finales del período de primavera y otoño, discípulo favorito de Confucio.
Beber feliz: Bebe libremente. "Registros históricos: la antología del emperador Gaozu": "El padre, el hermano, la madre y los viejos amigos de Pei se divertían mucho todos los días, y Tao era mayor, así que era risa". : ¿Cuál es su función? Ana, ¿qué?
Pinzas de cangrejo (áo): el primer par de patas deformadas del cangrejo. Parece un par de pinzas y se utiliza para alimentarse o defenderse. "Libro de la biografía de Jin Bi Zhuo": "Con una copa de vino en la mano derecha y una garra de cangrejo en la mano izquierda, es suficiente pasar toda la vida dando palmadas en el barco de vino flotante: una metáfora del buen vino". . Bai Juyi de la dinastía Tang escribió un poema en "You Bao Calls the Temple": "El vino derrama perezosamente el líquido dorado y el té fresco muele el polvo de jade". Se dice que se elabora mucho vino y es muy embriagador. Volumen 2 de "Cadáver": "Seis caballos subieron las colinas y el arca inundó el estanque de vino". Penglai: el nombre de la montaña sagrada en las leyendas antiguas. Esto generalmente se refiere al país de las hadas.
Chengyue: Aprovechando la luz de la luna. "Colección de poemas de Yuefu · Qing Shang Qu Ci 1 · Canción de verano 1 a las cuatro de la medianoche": "Recogiendo hibiscos junto a la luna, consiguiendo semillas de loto todas las noches". /p>
Uno
Pon una jarra de buen vino entre las flores, y bebe solo sin compañía de conocidos.
Levantó su copa e invitó a Mingyue a venir a tomar una copa. Había exactamente tres personas en su presencia.
La luna no sabe beber, y su sombra es en vano delante y detrás de ella.
De momento, acompañémonos con la sombra de la brillante luna, y aprovechemos esta noche primaveral para disfrutar del tiempo.
Cuando canto, la luna deambula, y cuando bailo, mi sombra flota hacia adelante y hacia atrás.
Cuando estamos sobrios, nos divertimos juntos, pero cuando estamos borrachos, tomamos caminos separados.
Espero poder vagar para siempre y encontrarnos en la vasta Vía Láctea.
Segundo
Si el cielo no ama el vino, la estrella del vino no puede figurar en el cielo.
Si a un lugar no le gusta el vino, no debería tener un manantial de vino en su nombre.
Si el cielo y la tierra aman el vino, entonces mi amor por el vino es digno del cielo.
Primero escuché que el vino claro se comparaba con un santo, y luego escuché que el vino turbio se comparaba con un sabio.
Si todos los sabios beben alcohol, ¿por qué molestarse en pedírselo a los dioses?
Tres copas de vino pueden conducir al camino confuciano, y un balde de vino está en consonancia con la naturaleza taoísta.
¡Solo quiero tener la alegría de estar borracho, pero esta alegría no se puede transmitir a aquellos que están despiertos!
Tercero
En marzo en la ciudad de Chang'an, el paisaje primaveral es brillante y las flores primaverales son como brocados.
¿Quién puede estar tan triste como yo cuando llega la primavera y sólo beber de este hermoso paisaje?
La riqueza, la pobreza y la longevidad son intrínsecamente diferentes y cada una tiene sus propios talentos.
No hay diferencia entre la vida y la muerte en la copa de vino, sin mencionar que no existe una conclusión final sobre el bien y el mal en todo en el mundo.
Después de estar borracho, perdí el cielo y la tierra y corrí hacia Gu Zhen.
Cuando estás intoxicado, no sabes que todavía estás ahí. ¿Dónde puedes encontrar este tipo de felicidad?
Cuarto
El dolor infinito tiene miles de hilos. Tengo trescientas copas de buen vino.
Aunque haya mucho dolor y mucho vino, aunque haya poco vino, una vez derramado el vino, el dolor nunca volverá.
Por eso entiendo la salvia en el vino. Incluso si el vino es menor y el dolor es mayor, el corazón se alegrará después de que el vino esté lleno.
Cisu sólo podía vivir recluido en la montaña Shouyang, y padecía hambre incluso sin comida ni vino.
Si a la gente de hoy no le gusta beber, ¿de qué sirve una reputación falsa?
Las pinzas de cangrejo son el líquido dorado del elixir, y las colinas son la montaña inmortal Penglai.
Primero bebamos un buen vino y emborrachémonos en la plataforma alta bajo la luz de la luna.
Comentario:
Hay cuatro poemas en este grupo, siendo el primero el de mayor circulación. El primer poema describe los sentimientos de soledad y tristeza del poeta provocados por la frustración política. El poema hace que el ambiente solitario sea muy animado. No sólo la pluma y la tinta son vívidas, sino que, lo que es más importante, expresa la personalidad amplia y desinhibida del poeta y sus emociones que son buenas para disipar la soledad. El fondo de este poema es un salón de flores, el accesorio es una jarra de vino, el personaje es solo él mismo, la acción es beber solo y con las palabras "sin cita a ciegas" agregadas, la escena es muy monótona. Entonces el poeta de repente tuvo un capricho, sacó la luna brillante en el cielo y su propia sombra bajo la luz de la luna, y se convirtió en tres personas, brindando y bebiendo. La escena desierta de repente se volvió animada. Sin embargo, la luna no bebe, la sombra la sigue y todavía me siento solo. Por eso, de la quinta a la octava frase, se hacen discusiones desde la sombra de la luna, señalando el significado del título "Disfrute y Primavera". Las últimas seis frases son el tercer párrafo y describen la determinación del poeta de emprender un viaje sin amor con la luz de la luna y la figura para siempre, y volver a encontrarse en el lejano país de las hadas en el cielo. El poeta utiliza una rica imaginación para expresar una emoción compleja que va de estar solo a no estar solo, de no estar solo a estar solo, y luego de estar solo a no estar solo. Todo el poema tiene la forma de un monólogo, autosuficiente y autodestructivo, autodestructivo y autosuficiente. La poesía tiene altibajos y es pura por naturaleza, por lo que se ha transmitido a las generaciones futuras.
El segundo poema se analiza en todo momento y se puede llamar un "debate sobre el vino del amor". Comencemos con el “amor por el vino” del mundo. Las estrellas del vino en el cielo y los manantiales de vino en la tierra muestran que el cielo y la tierra también aman el vino, y luego llegamos a la conclusión de que "tanto el cielo como la tierra aman el vino, y su amor por el vino es digno del cielo". Luego habla de la gente. Hay sabios entre la gente, y los sabios también aman el vino, por lo que no es de extrañar que la gente común ame el vino. Esta es la excusa de Li Bai por su amor por el vino. Dijo en el poema: "Dado que los sabios ya han bebido, ¿por qué pedir a los dioses?". También enfatizó la bebida menospreciando a los dioses. Desde los sabios hasta los dioses, la conclusión es que amar el vino no sólo es razonable, sino también beneficioso. Finalmente, beber vino se eleva al nivel más alto: está conectado con la carretera, en línea con la naturaleza, y el sabor del vino es indescriptible. Este poema es un razonamiento en todas partes, pero en realidad su propósito no es comprender la verdad, sino expresar emociones, es decir, expresar emociones a la manera del razonamiento. Esta discusión ilógica es una expresión muy interesante y profunda de los sentimientos del poeta. El amor del poeta por el vino es sólo una forma de aliviar su frustración política. Su "diversión al beber" es precisamente este sentimiento indescriptible.
El comienzo del tercer poema afirma que el poeta no puede disfrutar de viajar debido a su dolor, por lo que dice: "Quien pueda estar solo en primavera debe beber". Luego el poeta lo explicó desde la perspectiva de la vida, buscó consuelo espiritual y concluyó que "esto es lo más agradable". El poema es básicamente de mente abierta y optimista, pero la frase "¿Quién puede estar solo en primavera?" revela la frustración y el pesimismo internos del poeta. Si tiene una mentalidad amplia y es optimista, sólo está tratando de consolarse. No sólo no funciona, sino que no se detiene ni fluye. El resultado del alivio forzado suele ser un chorro de agua, que resulta extremadamente excitante. Cuando una persona se ríe salvajemente cuando sufre un dolor extremo, la gente puede sentir el dolor extremo en su corazón y cuando Li Bai estaba frustrado y solo, dijo borracho: "No sabía que estaba aquí, esto es lo más alegre; cosa." Los lectores también pueden sentir el dolor interior del poeta por la palabra "乐". Escribir las quejas con amplitud de miras y el dolor con alegría son las principales características de la expresión artística de este poema y su éxito artístico.
El cuarto poema utiliza alusiones para escribir sobre los beneficios de beber. Al principio, el poeta usó el vino para ahogar sus penas, con la esperanza de usar el vino para calmar sus penas. Dijo en tono razonado: "Así que conozco el sabio del vino, y el vino me hará feliz". Beber y divertirse como lo más práctico en la vida humana. Lo más interesante. El poeta menospreció deliberadamente a Boyi, Shuqi, Yan Hui y otros, expresando la opinión de que beber vino es peor que la fama. El poeta no necesariamente tiene una actitud negativa hacia Boyi, Shuqi, Yan Hui y otros. Escribe esto para expresar su afirmación de beber y divertirse en el tiempo.
Luego, el poeta comparó a los dioses con la bebida, indicando que beber es más placentero que los dioses. Li Bai tomó prestadas las alusiones a garras de cangrejo y colinas malas, no realmente para imitar a Bi Zhuo y terminar su vida bebiendo, ni para afirmar que el rey Zhou vivió una vida decadente en el estanque de vino y el bosque de carne, sino simplemente para ilustrar que uno debe estar feliz de beber en la era contemporánea. La conclusión final es: "Debes beber buen vino y montar en la luna para emborracharte en la plataforma alta. Dicho esto, siempre que saborees la poesía con atención, podrás sentir que lo que el poeta experimenta del vino es lo mismo". no felicidad, sino tristeza.
Antecedentes de la creación
Este poema fue escrito aproximadamente en el tercer año del reinado de Tianbao del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (744), cuando Li Bai estaba en Chang'an y estaba experimentando frustración en su burocracia. Bajo el título de este poema, tanto la edición Song como la Miao indican la palabra "Chang'an", lo que significa que estos cuatro poemas fueron escritos en Chang'an. En ese momento, los ideales políticos de Li Bai no podían realizarse y se sentía solo y deprimido. Pero cuando enfrentó la oscura realidad, no se hundió ni se unió al mal, sino que persiguió la libertad y anheló la luz, razón por la cual hizo esto.
Sobre el autor
Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, también conocido como Qinglian Jushi. Es el poeta romántico más grande y singular después de Qu Yuan. Se le conoce como el "Inmortal de la poesía" y también se le conoce como "Li Du" junto con Du Fu. Sus poemas son principalmente líricos, muestran su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos, expresan simpatía por el sufrimiento de la gente y son buenos para describir paisajes naturales y expresar su amor por las montañas y ríos de la patria. El estilo poético es majestuoso y desenfrenado, la imaginación es rica, el lenguaje fluye naturalmente y el ritmo es armonioso y cambiante. Es bueno para absorber nutrientes y materiales de la literatura y el arte populares, los mitos y las leyendas, formando sus magníficos colores únicos. y alcanzó la cima del arte poético en la próspera dinastía Tang. Existen más de mil poemas y artículos, incluidos 30 volúmenes de la "Colección Li Taibai".