Nuestro país cuenta con una ley de protección a las personas con discapacidad. La última revisión es la "Ley de la República Popular China sobre la Protección de las Personas con Discapacidad" que entró en vigor el 1 de julio de 2008. De hecho, esta enmienda amplía la connotación de "prohibición de discriminación contra personas con discapacidad". Como se puede ver en el texto, no se trata sólo de la discriminación contra las personas con discapacidad. También incluye la prohibición de la discriminación contra las personas con discapacidad en la educación, el empleo, la vida cultural, etc. También incluye la negativa a proporcionar servicios a las personas con discapacidad. . Proporcionar ayuda razonable, ajustes razonables, etc. En otras palabras, la inacción también puede considerarse discriminación contra las personas con discapacidad. No sólo la discriminación contra las personas con discapacidad y contra ellas mismas, sino también la discriminación contra ellas y las familias de las personas con discapacidad están cubiertas por el alcance de la discriminación contra las personas con discapacidad. La modificación de este reglamento es para proteger los derechos e intereses de las personas con discapacidad desde la perspectiva del ideario rector de los principios generales. Es un principio general y es muy importante. En realidad, esta modificación es consistente con las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. La Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad estipula claramente que “los Estados partes prohibirán toda discriminación basada en la discapacidad”. Por lo tanto, esta legislación es consistente con la idea internacional de integrar y proteger los derechos e intereses de las personas con discapacidad. Estas disposiciones pueden permitir que las personas con discapacidad obtengan protección jurídica igual y efectiva y no sean objeto de discriminación por ningún motivo. El siguiente es el texto completo: Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Esta ley se promulga de conformidad con la Constitución con el fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las personas con discapacidad, desarrollar la causa de las personas con discapacidad y garantizar que las personas con discapacidad puedan participar plenamente en vida social en pie de igualdad y disfrutar plenamente de los logros materiales y culturales de la sociedad. Artículo 2 Las personas discapacitadas se refieren a personas que han perdido o se han vuelto anormales en ciertos tejidos o funciones psicológicas, fisiológicas o en la estructura del cuerpo humano, y que han perdido total o parcialmente la capacidad de realizar ciertas actividades de manera normal. Las personas con discapacidad incluyen personas con discapacidad visual, discapacidad auditiva, discapacidad del habla, discapacidad física, discapacidad intelectual, discapacidad mental, discapacidad múltiple y otras discapacidades. Las normas de discapacidad las establece el Consejo de Estado. Artículo 3 Las personas discapacitadas disfrutan de iguales derechos que los demás ciudadanos en la vida política, económica, cultural, social y familiar. Los derechos civiles y la dignidad personal de las personas con discapacidad están protegidos por la ley. Está prohibida la discriminación por motivos de discapacidad. Está prohibido insultar o dañar a las personas con discapacidad. Está prohibido menospreciar o dañar la personalidad de las personas con discapacidad a través de los medios de comunicación masivos u otros medios. Artículo 4 El Estado adopta métodos auxiliares y medidas de apoyo para brindar asistencia especial a las personas discapacitadas, reducir o eliminar el impacto de la discapacidad y los obstáculos externos y garantizar la realización de los derechos de las personas discapacitadas. Artículo 5 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior incorporarán la causa de las personas con discapacidad en los planes nacionales de desarrollo económico y social, fortalecerán el liderazgo y la coordinación integral, incluirán fondos para las causas de las personas con discapacidad en sus presupuestos fiscales y establecerán una financiación estable. mecanismo de garantía. El Consejo de Estado formula un esquema para el desarrollo de las causas para las personas con discapacidad en China. Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior formulan planes y planes anuales para el desarrollo de causas para las personas con discapacidad en sus respectivas regiones administrativas basándose en el esquema para las personas con discapacidad. el desarrollo de causas para las personas con discapacidad en China, a fin de coordinar el desarrollo de causas para las personas con discapacidad con la economía y la sociedad. El organismo responsable del trabajo para las personas con discapacidad bajo el gobierno popular a nivel de condado o superior es responsable de organizar, coordinar, guiar y supervisar los departamentos pertinentes para realizar un buen trabajo en el trabajo para las personas con discapacidad. Los gobiernos populares en todos los niveles y departamentos relevantes deben mantenerse en estrecho contacto con las personas con discapacidad, escuchar sus opiniones y hacer un buen trabajo trabajando con las personas con discapacidad de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 6 El Estado toma medidas para garantizar que las personas con discapacidad puedan gestionar los asuntos estatales, gestionar las empresas económicas y culturales y gestionar los asuntos sociales a través de diversos canales y formas de conformidad con las disposiciones legales. Al formular leyes, reglamentos, normas y políticas públicas, se deben escuchar las opiniones de las personas con discapacidad y sus organizaciones sobre cuestiones importantes relacionadas con los derechos e intereses de las personas con discapacidad y sus empresas. Las personas con discapacidad y sus organizaciones tienen derecho a presentar opiniones y sugerencias a las agencias estatales de todos los niveles sobre cómo proteger los derechos e intereses de las personas con discapacidad y el desarrollo de sus carreras. Artículo 7 Toda la sociedad debe promover el espíritu humanitario, comprender, respetar, cuidar y ayudar a las personas discapacitadas y apoyar la causa de las personas discapacitadas. El estado alienta a organizaciones sociales e individuos a brindar donaciones y servicios para personas con discapacidad. Las agencias estatales, los grupos sociales, las empresas e instituciones y las organizaciones autónomas de masas urbanas y rurales deben hacer un buen trabajo en la prestación de servicios a las personas con discapacidad dentro de sus respectivos ámbitos. Los funcionarios estatales y otro personal que trabaje para personas con discapacidad desempeñarán sus funciones de conformidad con la ley y se esforzarán por servir a las personas con discapacidad.
Artículo 8 La Federación China de Personas con Discapacidad y sus organizaciones locales representan los intereses comunes de las personas con discapacidad, salvaguardan los derechos e intereses legítimos de las personas con discapacidad, unen y educan a las personas con discapacidad y sirven a las personas con discapacidad. La Federación China de Personas con Discapacidad y sus organizaciones locales trabajan para las personas con discapacidad de conformidad con las leyes, reglamentos, estatutos o por encargo del gobierno, movilizan fuerzas sociales y desarrollan causas para las personas con discapacidad. Li Pengna Artículo 9 Los cuidadores de personas discapacitadas deben cumplir con sus obligaciones de apoyo a las personas discapacitadas. Los tutores de personas con discapacidad deben desempeñar deberes de tutela, respetar los deseos del pupilo y salvaguardar los derechos e intereses legítimos del pupilo. Los familiares y tutores de las personas discapacitadas deben alentar y ayudar a las personas discapacitadas a mejorar su capacidad de ser independientes. Se prohíbe la violencia doméstica contra personas con discapacidad y el abuso o abandono de personas con discapacidad. Artículo 10 El Estado alienta a las personas discapacitadas a tener autoestima, confianza en sí mismas, autosuficiencia y autonomía para contribuir a la construcción socialista. Las personas con discapacidad deben respetar las leyes y reglamentos, cumplir con sus debidas obligaciones, respetar el orden público y respetar la ética social. Artículo 11 El Estado lleva a cabo trabajos de prevención de discapacidades de manera planificada, fortalece el liderazgo del trabajo de prevención de discapacidades, publica y populariza el conocimiento sobre la atención de la salud maternoinfantil y la prevención de discapacidades, establece y mejora los mecanismos de prevención de defectos de nacimiento, detección temprana y tratamiento temprano. , y se centra en enfermedades genéticas y , drogas, accidentes, desastres, contaminación ambiental y otros factores incapacitantes, organiza y moviliza fuerzas sociales y toma medidas para prevenir la aparición de discapacidad y reducir el grado de discapacidad. El Estado ha establecido y mejorado un sistema de encuestas estadísticas para personas con discapacidad y ha llevado a cabo encuestas y análisis estadísticos sobre la situación de las personas con discapacidad. Artículo 12 El Estado y la sociedad brindan protección especial, pensiones y trato preferencial al personal militar incapacitado, al personal incapacitado en el cumplimiento del deber y otro personal incapacitado para salvaguardar los intereses del país y del pueblo. Artículo 13 Para las personas con discapacidad que han logrado logros sobresalientes en la construcción socialista, para las unidades e individuos que han logrado logros sobresalientes en la salvaguardia de los derechos e intereses legítimos de las personas con discapacidad, el desarrollo de causas para las personas con discapacidad y el servicio a las personas con discapacidad, las personas Los gobiernos de todos los niveles y los departamentos pertinentes darán reconocimiento y recompensas. Artículo 14 El tercer domingo de mayo de cada año es el Día Nacional de la Discapacidad. Capítulo 2 Rehabilitación Artículo 15 El Estado garantiza el derecho de las personas con discapacidad a disfrutar de servicios de rehabilitación. Los gobiernos populares en todos los niveles y los departamentos pertinentes deben tomar medidas para crear condiciones para la rehabilitación de las personas discapacitadas, establecer y mejorar el sistema de servicios de rehabilitación para las personas discapacitadas e implementar proyectos clave de rehabilitación en fases para ayudar a las personas discapacitadas a restaurar o compensar sus funciones y mejorar su capacidad para participar en la vida social. Artículo 16 El trabajo de rehabilitación debe partir de la realidad y combinar la tecnología de rehabilitación moderna con la tecnología de rehabilitación tradicional china; tomar la rehabilitación comunitaria como base, las instituciones de rehabilitación como columna vertebral y las familias de personas discapacitadas como apoyo, utilizar métodos prácticos y fáciles de implementar; y métodos de rehabilitación ampliamente beneficiosos Centrarse en el contenido, dar prioridad al tratamiento de rescate y rehabilitación de niños discapacitados desarrollar ciencia y tecnología que satisfagan los requisitos de rehabilitación, fomentar la innovación independiente, fortalecer la investigación, el desarrollo y la aplicación de nuevas tecnologías de rehabilitación y proporcionar métodos de rehabilitación eficaces; Servicios de rehabilitación para personas discapacitadas. Artículo 17 Los gobiernos populares en todos los niveles alientan y apoyan a las fuerzas sociales para establecer instituciones de rehabilitación para personas discapacitadas. Los gobiernos populares locales de todos los niveles y los departamentos pertinentes deben organizar y orientar a las organizaciones de servicios comunitarios urbanos y rurales, las instituciones médicas preventivas y de atención de salud, las organizaciones de personas discapacitadas, las familias de personas discapacitadas y otras fuerzas sociales para llevar a cabo el trabajo de rehabilitación comunitaria. Las instituciones educativas para personas con discapacidad, las unidades de bienestar y otras instituciones que atienden a personas con discapacidad deben crear las condiciones para llevar a cabo actividades de capacitación en rehabilitación. Las personas con discapacidad deben trabajar duro para entrenar sus funciones, habilidades de autocuidado y habilidades laborales con la orientación de profesionales y la ayuda del personal, voluntarios y familiares pertinentes. Artículo 18 Los gobiernos populares locales de todos los niveles y los departamentos pertinentes establecerán, según las necesidades, departamentos de medicina de rehabilitación en las instituciones médicas de manera planificada, establecerán instituciones de rehabilitación para personas discapacitadas y llevarán a cabo tratamientos y capacitación médica de rehabilitación, capacitación de personal, capacitación técnica. orientación, investigación científica, etc. Artículo 19 Las facultades de medicina y otras instituciones pertinentes deben establecer cursos de rehabilitación de manera planificada, establecer especialidades relevantes y formar diversos tipos de profesionales de rehabilitación. El gobierno y la sociedad adoptan diversas formas para brindar capacitación técnica al personal involucrado en trabajos de rehabilitación; popularizar el conocimiento de la rehabilitación y enseñar métodos de rehabilitación a las personas discapacitadas, sus familiares, el personal relevante y los trabajadores voluntarios. Artículo 20 Los departamentos gubernamentales pertinentes organizarán y apoyarán el desarrollo, producción, suministro y servicios de mantenimiento de equipos de rehabilitación y dispositivos de asistencia para personas con discapacidad. Capítulo 3 Educación Artículo 21 El Estado garantiza que las personas con discapacidad disfruten de igualdad de derechos a recibir educación.
Los gobiernos populares en todos los niveles deben considerar la educación de las personas con discapacidad como una parte integral de la tarea educativa nacional, llevar a cabo una planificación unificada, fortalecer el liderazgo y crear condiciones para que las personas con discapacidad reciban educación. El gobierno, la sociedad y las escuelas deben tomar medidas efectivas para resolver las dificultades prácticas que enfrentan los niños y adolescentes discapacitados para asistir a la escuela y ayudarlos a completar la educación obligatoria. Los gobiernos populares de todos los niveles proporcionan libros de texto gratuitos y subsidios para gastos de manutención y otros gastos a los estudiantes discapacitados que reciben educación obligatoria y a los estudiantes de familias pobres con discapacidad de acuerdo con las leyes nacionales; El reglamento prevé la financiación. Artículo 22: La educación de las personas con discapacidad implementará la política de combinar la popularización con la mejora y centrarse en la popularización, garantizar la educación obligatoria, centrarse en el desarrollo de la educación vocacional, llevar a cabo activamente la educación preescolar y desarrollar gradualmente la educación secundaria avanzada y superior.