Texto original | Traducción | Agradecimiento a la "Despedida en una bodega de Jinling" de Li Bai

El viento sopla la fragancia de las flores de sauce por toda la tienda y Wu Ji prensa vino para animar a los invitados a probarlo.

Los niños de Jinling vienen a despedirse. y cada uno bebe su vino, quiera o no.

Me gustaría preguntarte, Dongliu Shui, ¿con quién te gustaría estar?

En la temporada de flores de álamo y amentos, en un pequeño hotel en las montañas de agua. Pueblo en el sur del río Yangtze, un poeta que está a punto de dejar Jinling, lleno de pensamientos de despedida, sentado solo y tomando una copa. La ondulante brisa primaveral recogió las flores de álamo que colgaban, bailando ligeramente y llenando la tienda; la chica que trabajaba como mesera sacó el vino recién prensado y animó a los clientes a probarlo. Aquí, los amentos están cubiertos de niebla y la fragancia del vino es fuerte y llega a mis fosas nasales, no sé si es la fragancia del vino o la fragancia de las flores de sauce. ¡Cuántas plumas y tintas deberían usarse para expresar una imagen tan embriagadora de un paisaje primaveral! Sólo siete palabras, "El viento sopla los sauces y la fragancia llena la tienda", combinan el vaivén del paisaje, el espíritu de los amentos y el espíritu de los amentos. el humor de los bebedores ebrios del viento del este, aparece vívido y natural en el papel y además es sumamente libre y elegante, soltando sin esfuerzo, puramente intuitivo; En este sentido, no se puede evitar admirar el talento de Li Bai.

Cuando sopla el viento y las flores de sauce llenan la tienda con su fragancia, la tienda es simplemente un mundo de flores de sauce. Las flores de sauce no son fragantes, entonces ¿por qué usar la palabra "fragancia" aquí? En primer lugar, "el corazón puede oler la fragancia maravillosa", cualquier vegetación tiene su fragancia sutil, en segundo lugar, la palabra "fragancia" representa el aliento de la primavera, y en segundo lugar, la palabra "fragancia" representa el aliento de la primavera; Al mismo tiempo, también evoca secretamente la fragancia de la primavera. El aroma del vino viene desde abajo. La "tienda" aquí, a primera vista, no sé qué es, pero por la siguiente frase entiendo que se refiere a un hotel. De hecho, sólo las flores de sauce del hotel serán fragantes. De lo contrario, es posible que incluso la librería de antigüedades más elegante no pueda estar a la altura de las palabras "el viento sopla las flores de sauce por toda la tienda" en términos de coordinación. la escena. Por lo tanto, la palabra "fragancia" puede parecer incómoda al principio, pero al examinarla más de cerca, resulta muy apropiada.

La primera oración es un estado de nadie, y la segunda oración es "Wu Ji presionó vino para persuadir a los invitados a probarlo". Cuando Long Hongfen se encontró con los bebedores, la gente apareció en escena. Cuando llegó el grupo de jóvenes "Niños de Jinling", el hotel se volvió aún más animado. En el momento de la separación, es posible que no quisiera beber, pero Wu Ji la persuadió, qué sentimental, y con la llegada de los "niños Jinling", el sentimiento fue aún mayor. ¿Quién podría darse por vencido e irse? para decir: "Ven a despedirme". "Tres palabras y un pliegue, simplemente vertiendo agua fría sobre la animada escena de arriba, señalando que la vida bulliciosa y próspera es el preludio de la soledad. Li Bai se va de Jinling. Sin embargo, con una despedida tan calurosa, no puedes simplemente dar un gran paso e irte, ¿verdad? Entonces se convirtió en "todos toman una copa de vino si quieren hacerlo o no". Los poetas que querían hacerlo estaban ebrios, pero los que no podían hacerlo también bebían vino. El amor es tan largo que termina con la frase "Por favor, pregúntame sobre el agua que fluye en el este. No sé con quién quiero estar". Con un estilo de escritura implícito, esta breve canción lírica termina pausada e interminablemente. .

Shen Deqian, de la dinastía Qing, dijo que este poema "no necesita ser profundo en el lenguaje, ya que es suficiente para describir los sentimientos" ("Colección de poemas Tang"). Debido a que el poeta no dejó a uno o dos amigos cercanos, sino a un grupo de jóvenes amigos, el poema describe el sentimiento de despedida de manera plena y cordial, melodiosa y con altibajos, suspirando pero no triste, mostrando la exuberante, romántica y vida desenfrenada en sus sentimientos de juventud.