Me he sentido bastante irritable estos días. Esta noche estaba sentada en el jardín disfrutando del aire fresco y de repente recordé el estanque de lotos por el que caminaba todos los días. Debería verse diferente bajo la luz de esta luna llena. La luna salió gradualmente y ya no se oía la risa de los niños en el camino fuera del muro; mi esposa daba palmaditas y saltaba en la habitación, tarareando una canción para dormir aturdida. En silencio me puse una camisa grande y salí corriendo por la puerta.
A lo largo del estanque de lotos, hay un pequeño y sinuoso camino de ceniza. Este es un camino apartado; pocas personas lo recorren durante el día y es aún más solitario por la noche. Hay muchos árboles frondosos alrededor del estanque de lotos. A un lado del camino hay unos sauces y unos árboles cuyos nombres desconozco. En una noche sin luna, el camino es lúgubre y un poco aterrador. Esta noche es agradable, aunque la luz de la luna todavía es muy pálida.
Yo era el único en el camino, caminando de un lado a otro con las manos detrás de la espalda. Este mundo parece ser mío; también me gusta trascender mi yo habitual e ir a otro mundo. Me encanta la emoción y la paz; me gusta vivir en grupos y estar sola. Al igual que esta noche, una persona está sola bajo la luna ilimitada, pensando en todo y en nada, y se siente una persona libre. Las cosas que debían hacerse y las palabras que debían decirse durante el día ahora pueden ignorarse. Ésta es la belleza de estar solo, disfrutaré de la ilimitada fragancia del loto y de la luz de la luna.
En el sinuoso estanque de lotos, espero con ansias las hojas de Tian Tian. Las hojas sobresalen del agua, como las faldas de una elegante bailarina. Entre las capas de hojas, hay flores blancas esparcidas, algunas floreciendo con gracia, otras esperando tímidamente florecer como una perla, como una estrella en el cielo azul, como una belleza que acaba de bañarse; La brisa pasó, trayendo consigo volutas de fragancia, como el débil canto de un edificio alto en la distancia. En este momento, las hojas y flores también temblaron levemente, como un rayo, atravesando el estanque de lotos en un instante. Las hojas están muy juntas, por lo que hay claras marcas onduladas. Hay agua que fluye debajo de las hojas, que está bloqueada y algunos colores no se pueden ver; las hojas están más expuestas al viento.
La luz de la luna cae silenciosamente sobre estas hojas y flores como agua corriente. Una fina capa de niebla azul flota en el estanque de lotos. Las hojas y las flores parecían haber sido lavadas en leche; Aunque es luna llena, hay nubes claras en el cielo, por lo que no puede brillar, pero creo que esto es solo un beneficio: el sueño profundo es indispensable y las siestas también son únicas. La luz de la luna brilla a través de los árboles, y los altos arbustos proyectan sombras irregulares y moteadas, tan empinadas como fantasmas; las escasas sombras de los sauces curvos parecen estar pintadas sobre las hojas de loto; La luz de la luna en el estanque es desigual; pero la luz y la sombra tienen una melodía armoniosa, como una famosa canción interpretada en el Vaticano.
Hay árboles alrededor del estanque de lotos, altos y bajos, siendo los sauces los más numerosos. Estos árboles rodean un estanque de lotos; sólo a un lado del camino hay algunos huecos, que parecen estar especialmente reservados para la luz de la luna. Un ejemplo de color de árbol es el turbio, que a primera vista parece una nube de humo pero dentro del humo se percibe la riqueza de los sauces; Hay montañas distantes en las copas de los árboles, un poco descuidadas. Había una o dos luces saliendo de entre los árboles. Apáticos están los ojos de quien tiene sed de sueño. En ese momento, lo más emocionante eran las cigarras en los árboles y las ranas en el agua, pero la emoción era de ellos; No tengo nada.
De repente recordé lo de recoger loto. Recoger loto es una costumbre antigua en el sur del río Yangtze. Parece haber existido desde hace mucho tiempo, pero floreció en las Seis Dinastías. Puedes hacerte una idea aproximada de este poema. Las recolectoras de loto son adolescentes que reman en botes y cantan canciones de colores brillantes. No hace falta decir que hay recolectores de loto, hay muchas personas que observan a los recolectores de loto. Fue una temporada animada, pero también romántica. El emperador Yuan de la dinastía Liang lo dijo bien en "Oda a recoger loto":
Entonces el demonio es virgen y quiere un bote, las cabezas de las agachadizas prometen encontrarse y se pasa la copa de plumas; ; puedo moverme, las algas colgarán y el barco se moverá, habrá una reunión. La cintura esbelta de Erqi se ata con un material sencillo y se extiende con tela antigua después del comienzo del verano, a finales de la primavera, las hojas son tiernas y las flores tempranas; Tengo miedo de reírme cuando toco mi ropa, tengo miedo de estar juntos en un barco.
Se puede observar que hubo una escena de deambulación en ese momento. Es realmente interesante, pero es una pena que ahora no tengamos felicidad.
Más tarde recordé la frase de "Song of Xizhou":
Nantang está recogiendo lotos en otoño, y las flores de loto están sobre mi cabeza, bajo la cabeza y jugueteo con las; semillas de loto en el agua, las semillas de loto son tan verdes como el agua del lago.
Si esta noche hubiera recolectores de loto, el loto aquí se consideraría "exagerado"; sería imposible ver solo la sombra de un poco de agua corriente. Esto me hace extrañar mucho a Jiangnan. ——Pensando así, de repente miré hacia arriba y sentí que era mi propia puerta. Empujé la puerta suavemente y entré. Mi esposa había estado durmiendo durante mucho tiempo.
Julio de 1927, campus de Tsinghua en Pekín.
Datos ampliados:
1. Antecedentes de la escritura de "Moonlight over the Lotus Pond":
"Moonlight over the Lotus Pond" fue escrito en julio de 1927, cuando la Gran Revolución fracasó y el Terror blanco envolvió la tierra de China. En ese momento, Chiang Kai-shek se rebeló contra la revolución y China quedó sumida en la oscuridad. Como "peón de la gran era", Zhu Ziqing ha estado gritando y luchando, pero después del golpe del 12 de abril, pasó de la "calle transversal" de la lucha a la "torre de marfil" de la literatura clásica.
2. Valoración general de "Luz de luna sobre el estanque de lotos":
El texto completo se puede dividir en tres partes. El autor primero explica la hora y el motivo por el que fue al estanque de lotos. Lo que mencioné al principio fue mi estado interior “bastante inquieto” estos últimos días. La palabra "bastante" enfatiza el sentimiento de inquietud. A continuación, los pensamientos del autor vuelan y él está lejos, yendo o deteniéndose, feliz o triste, todo muy relacionado con este estado de ánimo "bastante inquieto". Esta frase es el foco de la concepción artística del autor y el toque final del artículo "Luz de luna sobre el estanque de lotos". Comienza con un lirismo fuerte y directo, con un toque de tristeza revelado entre líneas, marcando el tono emocional de todo el texto.
La prosa tiene un "ojo literario", que es la experiencia artística tradicional de la prosa china antigua. Sólo el "ojo" puede dar al sujeto una concepción artística oculta, una realidad virtual, una confección meticulosa y una estructura densa. "Moonlight over the Lotus Pond" concede gran importancia al dispositivo del "ojo", convirtiéndolo plenamente en el "foco" de la concepción y el "punto de condensación" de la unidad dialéctica de las ideas y el arte de la obra.
El capítulo inicial de "Luz de luna sobre el estanque de lotos" señala el "ojo literario" del artículo: "Me he sentido bastante incómodo estos días". Luego escribe la "tranquilidad" del camino y la "tranquilidad" de la luz de la luna para resaltar el "Me siento bastante incómodo" del autor. Luego, el silencio de la luz de la luna en el estanque de lotos se resalta con los sonidos de las cigarras y las ranas alrededor del estanque de lotos, y también se asocia con la cosecha en el sur del río Yangtze. La antigua costumbre del loto: las escenas animadas y divertidas de la recolección de lotos en "Lotus Picking Ode" y "Xizhou Song" de Liang resaltan aún más el silencio del. luz de la luna en el estanque de lotos aquí y ahora. El toque final: "Esto me hace extrañar a Jiangnan por última vez". Implícitamente revela la razón por la cual "mi corazón está bastante inquieto".
La estructura del artículo es rigurosa y minuciosa, el contexto es claro y no hay rastros de hacha artificial. Ha alcanzado el valioso estado de la prosa "dispersa en la forma y dispersa en el espíritu". El encanto artístico de la prosa se concentra en la concepción artística. La prosa de Zhu Ziqing tiene una concepción muy particular. "Detallado y riguroso, novedoso y exquisito, con una estructura razonable", llamativo
Algunos estudiosos comentaron que la prosa paisajística del Sr. Zhu Ziqing es como una "pintura meticulosa" y la descripción del paisaje es delicada y vívida Esta frase es especialmente cierta en "Moonlight over the Lotus Pond". Los párrafos cuarto y quinto de "Moonlight over the Lotus Pond" reflejan plenamente las características de la "pintura meticulosa" en la prosa del Sr. Zhu Ziqing.
En primer lugar, el Sr. Zhu Ziqing divide la luz de la luna sobre el estanque de lotos en dos partes: el estanque de lotos bajo la luz de la luna y la "luz de la luna sobre el estanque de lotos". Esperaba con ansias las hojas en el campo, pero las hojas estaban aún más ventosas. "Esta sección utiliza la luz de la luna como fondo, enfocándose en describir las diversas escenas del estanque de lotos; "La luz de la luna es como agua que fluye, como una canción famosa tocada en el Vaticano". Esta sección usa el estanque de lotos como fondo, enfocándose al describir los cambios de capa de la luz de la luna, esta división hace que el paisaje se pueda realizar con delicadeza.