Apreciación del texto original y traducción de "La canción de la antigua Xia Sai" de Li Qi

La canción original de Gusai: Los peatones corren hacia los caballos y señalan directamente a Jicheng. Jicheng está conectado con Mobei y Wanli no es mi ciudad natal. Hay mil hogueras en el mar y cien campos de batalla en la arena. La carta militar fue enviada al condado y el paisaje primaveral estaba en el río. Los sauces del Palacio Han se están enroscando y las moras son verdes. La pipa llena el vacío, la flauta te rompe los intestinos.

Traducciones y anotaciones de antiguas canciones de Saixia Traducción: Las personas que venían de lejos montaron en este buen caballo desde muy temprano, y su viaje fue guiado hasta el borde de Ji Cheng. Jicheng conduce al desierto, así que me despido de mi ciudad natal, a miles de kilómetros de distancia. Hay miles de hogueras en el vasto desierto y, entre la arena amarilla, ha habido campos de batalla durante miles de años. La carta militar era urgente y se envió a Shang Jun. La primavera estaba verde y pasaba por Heyang en Zhongzhou. Las ramas de mimbre del Palacio de Chang'an son elegantes y las moras en el área de Saibei todavía están verdes. La pipa solloza y el sonido de la flauta es desgarrador.

Nota 1 Ji: El nombre del estado, ubicado en el condado de Ji, Tianjin. Mobei: la zona al norte del desierto de la meseta de Mongolia. 3 mar: en el vasto mar, en el desierto. 4 Heyang: actual condado de Meng, provincia de Henan. "Exodus": Producida por Li Han Yannian, la melodía es triste.

Aprecie el antiguo "Xia Saiqu", que escribe principalmente sobre las fortalezas fronterizas en Yuefu en la dinastía Tang. Este artículo está escrito en un estilo antiguo, por eso se llama "Canción de la antigua fortaleza".

"Todos los peatones se acercaron al caballo, señalando a Jicheng. Jicheng está conectado con Mobei, Wanli no es mi ciudad natal". Las primeras cuatro frases de este poema fueron escritas por Wanli, quien fue a la fortaleza fronteriza. . Montando por la mañana, señalando a Ji Cheng, el viaje era apresurado y había una sensación de heroísmo entre líneas.

"Hay mil incendios en el mar y cien campos de batalla en la arena. El libro militar se envía al condado y el paisaje primaveral está en el río". se escriben y se ven. "Mar" y "arena" hacen eco de "Mobei". "Libro de guerra" y "Escena de primavera" son originalmente naturalezas muertas. Con las palabras "Fa" y "Du", se vuelve vívido, ansioso, rápido y poderoso. Escribe sobre guerras, estaciones, fronteras y las Llanuras Centrales, con gran vigor y viveza.

"Los sauces se acurrucan en el Palacio Han y las moras son verdes. La pipa llena los huecos y la flauta te rompe el corazón. Las últimas cuatro frases tratan sobre el color y el sonido. El color es hermoso , pero el tono es muy triste, primero es feliz y luego triste, lo que lo hace aún más obvio.

El estilo de todo el artículo es desolado, un poco triste y un poco fuerte. He Yueying Jiling comentó que tiene un "tono claro y una dicción hermosa" y es "suficiente para conmocionar el alma".

Poesía: Poesía de la antigua fortaleza Autor: Poesía de la dinastía Li Jie Tang Categoría: Fortaleza fronteriza