Traducción de registros de ingeniería nuclear

"Ingeniería nuclear" es un ensayo escrito por Song Qifeng, un escritor de la dinastía Qing.

Traducción del texto completo de Nuclear Workers;

Mi hermano menor recibió un colgante de hueso de melocotón, de unos cinco minutos de largo y cuatro de ancho. Todo el núcleo del melocotón está rodeado de montañas. Una ciudad se inserta en la parte baja de la montaña. Las paredes están claras y se pueden contar los números. Hay muchos edificios altos en la ciudad y las puertas están abiertas de par en par. Algunos de ellos, como los vigilantes nocturnos, llevaban baquetas en la mano, como si no pudieran soportar el frío.

Hay un templo cerca del pie de la montaña con tres pinos centenarios escondidos en su interior. Hay dos puertas debajo del pino que se pueden abrir y cerrar. Había un monje dentro de la puerta, escuchando atentamente los sonidos del exterior. La puerta estaba entreabierta, como esperando que alguien la abriera. Abra la puerta de par en par como para invitar a alguien a pasar. No hay nada de malo en especular repetidamente sobre las dos situaciones anteriores.

Un monje llegó al este del pino, llevando escrituras budistas a la espalda y caminando a toda prisa, como si acabara de regresar tarde de una actividad budista. Había un joven monje en el bosque de enfrente. Al oír los pasos, se apresuró a avanzar. Siete pagodas están expuestas junto al corazón del melocotón, a medio minuto de la playa fluvial. Hay un barco amarrado cerca de la playa fluvial. Entre las embarcaciones bajas con toldos y ventanas, un barquero descansaba sobre la mesa de café, como si estuviera a punto de despertar.

Había un niño en la popa del barco, sosteniendo la estufa y soplando el fuego, probablemente hirviendo agua para preparar té para los invitados. El lugar donde atracó el barco estaba directamente detrás del templo, y había un loft con campanas en cuclillas sobre un montículo alto. La persona que tocaba el timbre parecía animada y contenta, y sólo se levantaba lentamente después de dormir lo suficiente. La luna en la cima de la montaña es un semicírculo negro con algunas estrellas dispersas.

En la parte inferior de la montaña, las ondas se elevaban, mostrando signos de que se acercaba la marea viva. El concepto general de Peach Drop está tomado de la frase "Templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Gusu, suena la campana de medianoche en el barco de pasajeros" escrita por Zhang Ji en la dinastía Tang.

Contando todo el Taofu, hay siete personas en total: cuatro monjes, un barquero, un niño y un soldado. Hay nueve utensilios en el palacio: una ciudad, un primer piso, un templo, una torre, un barco, un pabellón, un horno, una campana y un tambor.

Hay siete lugares escénicos, a saber, montañas, agua, árboles, cuatro piedras de playa, estrellas, luna y tres luces de fuego. En cuanto a las actividades humanas, como pasar varias veces, anunciar el amanecer, esperar a la gente en la puerta, regresar a casa por la noche, apoyarse en la mesa del café para preparar té, siempre hay seis tipos de * * *, cada uno con diferentes Las expresiones y actitudes, todas con Tristeza, miedo al frío y meditación, son todas muy similares.

Buda dijo: "Las montañas son más altas que las semillas de mostaza".

Texto original:

Ji Di consiguió un colgante de melocotón, de cinco minutos de largo y cuatro minutos de ancho. Detrás de todo el núcleo hay montañas. Si una ciudad se inserta en un barranco, se puede contar su historia. Hay pisos en la ciudad y las puertas de los pisos están abiertas. Algunas personas, como los soldados de Si Geng, que sostienen tenedores y tambores, sienten como si se congelaran.

Hay un templo debajo de la almohada y tres capítulos están escondidos en el viejo pino. Panasonic cinceló dos puertas que se pueden abrir y cerrar. Un monje está en la habitación, escuchando aquí; la puerta está entreabierta, como si estuviera respondiendo a la puerta; el agujero está abierto, como un retraso, y no hay problema con la izquierda y la derecha.

Desde el este fuera del pino, hay un cojo y un cojo. Si eres budista, volverás por la noche. Para Lin, este parecía ser un sirviente que había escuchado antes. A un lado del núcleo, hay una pagoda de siete niveles, a medio mijo de la playa. Hay un pequeño bote cerca de la playa, entre la ventana del dosel y el lado corto, algunos invitados están tomando una siesta y la forma parece estar perdiendo gradualmente su forma.

Un niño estaba en la popa, sosteniendo una estufa para apagar el fuego y taparla para que los invitados tomaran el té. Cuando el barco estaba a la sombra del palacio, el hermano Gao Fu Zhong estaba a la sombra. La persona que toca el timbre se ve tranquila, contenta y feliz después de dormir lo suficiente. En la cima de la montaña, la luna es semirregular y el número de estrellas está disperso.

A continuación, las ondas suben, esperando que suba la marea. Tomemos como ejemplo el poema "Templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, suena la campana de medianoche en el barco de pasajeros".

Hay siete personas en total: cuatro monjes, un invitado, un niño y un peón. Hay nueve tipos de utensilios palaciegos: uno para el mercado, uno para la torre, uno para el palacio imperial, uno para la pagoda, uno para el barco, uno para el pabellón, uno para el horno y otro para campanas y tambores. .

Escena 7: Montañas, agua, árboles y playas, estrellas, luna y luces. Y los asuntos humanos, como Chuan Duo, anunciar el amanecer, esperar en la puerta, regresar por la noche, esconder la mesa y preparar el té, se unifican en seis, cada uno con su significado especial. , Zen, etc. son todos simples.

Como dice el refrán: "Nasumi es mejor que las semillas de mostaza".

Datos ampliados:

El artículo "Nuclear Engineering Record" describe las personas, eventos y escenas talladas en un hueso de melocotón, que tiene "cinco minutos de largo y cuatro minutos de ancho". La parte principal está escrita en una secuencia espacial de arriba a abajo, de adentro hacia afuera y de centro a borde, reflejando la vívida, delicada y compleja tecnología de tallado de duraznos y las magníficas habilidades de tallado de los artesanos. El artículo explica que está bien ordenado, mezclado pero no caótico, claro y vívido.

Comentarios famosos:

Wang Tailing, director del Instituto de Poesía y Poesía China de la Universidad Normal de Guizhou:

El artículo no solo escribe siete caracteres sobre esto núcleo de melocotón Varios beneficios espirituales de diferentes identidades y estados, como pasar la noticia, anunciar el amanecer, esperar en la puerta, regresar a casa por la noche, esconderse varias veces y preparar té al mismo tiempo, también expresa vívidamente el; montañas, agua, árboles, playas, así como ciudades, edificios y Hay nueve utensilios principales del palacio, incluidos pabellones, torres, barcos, estufas, campanas y tambores.

Vale la pena señalar que el autor no usó el poder de manera uniforme al describir, sino que se concentró en dos centros: uno es el Templo Hanshan y el otro es el bote junto al agua. De esta manera, no sólo queda clara la jerarquía del artículo, sino que también los personajes, escenografía y objetos palaciegos mencionados anteriormente tienen el centro, en lugar de estar divididos en grupos y sin distinción de importancia.

Además, la característica más importante de este artículo es la narrativa ordenada, desde la cima de la montaña hasta el pie de la montaña, hasta la orilla del agua, desde el centro hasta el borde, desde los utensilios del palacio. , personajes, paisajes, playas y finalmente señala a Zhang Ji. El sabor poético de "Mooring by the Maple Bridge at Night" es complejo pero no caótico, pausado y claro, lo que también muestra la maravilla del estilo de escritura del autor.

Cabe decir que este artículo y "La nave nuclear" de Wei Xuezhen a finales de la dinastía Ming pueden considerarse tesoros en prosa que describen la artesanía del tallado en miniatura. (Obras seleccionadas de la dinastía Qing)

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu - Ingeniería nuclear