El rey de Chu quería atacar la traducción al chino clásico.

1. El rey Chuzhuang quería reducir la guerra de Vietnam. El rey Zhuang de Chu quería atacar a Yue. Zhuangzi protestó: "¿Por qué debería el rey atacar a Yue?" Dijo: "El gobierno está sumido en el caos y los soldados son débiles".

Zhuangzi dijo: "Yo lo estoy". Tan sabio que puedo ver cien pasos. Sin embargo, Wang Zhibing fue derrotado por Qin y Jin y perdió cientos de millas. Miao Zhuang estaba robando del territorio y los funcionarios no pudieron detenerlo. El rey está débil y sumido en el caos, y no está bajo el control de Yue. Quiere atacar a Yue, pero su sabiduría no es tan buena como la suya "

Wang Naizhi. Por tanto, la dificultad de saber no radica en ver a los demás, sino en verse a uno mismo, por eso se dice: "Verse a uno mismo lo aclarará".

El rey Zhuang de Chu quería conquistar el país de Yue, pero él exigió fuertemente: "¿Por qué Su Majestad quiere atacar el país de Yue?" El rey de Chuzhuang dijo: "Porque la situación política en Yue es caótica y el ejército es débil, dijo: "Aunque soy un ignorante". Estoy profundamente preocupado por este asunto.

La sabiduría es como ojos que pueden ver. Aunque estaba a cien pasos de distancia, no pudo ver sus pestañas después de que Qin derrotara al ejército del Rey de Chu. y Jin, perdió cientos de millas. Esto muestra que el ejército de Chu es débil y hay personas que están causando problemas en el territorio, y los funcionarios están indefensos. >

Se puede ver que el estado de Chu no es peor que el estado de Yue en términos de debilidad militar y caos político.

Este tipo de sabiduría es como pestañas ciegas", dijo el rey Zhuang de Chu. Se le ocurrió la idea de que Yue Zu actuara en su nombre.

Para darte cuenta de que la dificultad no está en poder ver a los demás con claridad, sino en poder verte a ti mismo con claridad. Por lo tanto, "Laozi" dijo: "Realizarse a uno mismo se llama iluminación".

2. El rey Zhuang de Chu quería atacar a Yue, pero Du Zi lo disuadió y le dijo: "¿Por qué quieres atacar a Yue?" El rey Zhuang de Chu dijo: "(Yue) es políticamente caótico y tiene una fuerza militar débil".

Du Zi dijo: "No sé mucho, pero estoy preocupado. La sabiduría de una persona es como los ojos de una persona. Puedes ver algo a cien pasos de distancia, pero no puedes verlo tú mismo.

Su Majestad. Su ejército ha perdido cientos de kilómetros de tierra desde que fue derrotado por Qin y Jin. Esta es la debilidad del ejército. Zhuang Bi se convirtió en un ladrón en nuestro país, pero los oficiales no pudieron detenerlo.

El país del rey es políticamente caótico y el ejército es débil. No está bajo el Estado de Yue, pero quiere atacar al Estado de Yue. Esta es la sabiduría que no puede ver su propia debilidad ".

3. Por favor ataca a Yue rápidamente. El rey Zhuang de Chu quería atacar a Yue. Zhuangzi protestó: "¿Por qué quieres atacar a Yue?" El rey Zhuang de Chu dijo: "Porque la situación política en Yue es caótica y el ejército es débil", dijo Zhuangzi. Soy un ignorante, estoy profundamente preocupado por este asunto. La sabiduría es como los ojos, que pueden ver a cien pasos de distancia, pero no pueden ver sus propias pestañas. Después de que el ejército del rey Chu fue derrotado por Qin y Jin, perdió cientos de millas. Muestra la debilidad del ejército de Chu. Algunas personas están causando problemas en el territorio. La incapacidad de hacer algo muestra que el estado de Chu está en un caos político. Se puede ver que el estado de Chu no es peor que el estado de Yue en términos de debilidad militar. Caos político. Pero quieres atacar a Yue ". El rey Chu Zhuang abandonó el ataque. Pensamientos de Vietnam. Por lo tanto, si quieres darte cuenta de la dificultad, no se trata de si puedes ver a los demás con claridad, sino de si puedes verte a ti mismo con claridad. Por eso, "Lao Tse" dijo: "La realización de uno mismo se llama iluminación".

Explicación: Es difícil para las personas tener autoconocimiento, es decir, las personas deben tener autoconocimiento.

4. El rey Zhuang de Chu quería eliminar el texto original de Yang Xia y traducir el texto original de Han Feizi. El rey Zhuang de Chu quería atacar a Yue. Zhuangzi lo amonestó y dijo: "¿Por qué debería Zhiwang atacar a Yue?". Dijo: "El gobierno está sumido en el caos y los soldados son débiles".

Zhuangzi dijo: " Soy tan claro como mis ojos, 3 Puedo verlo a cien pasos de distancia, pero mis ojos no pueden verlo." Wang Zhibing fue derrotado por Qin y Jin y perdió cientos de millas. El soldado está muy débil.

Zhuang Ji5 es un ladrón en China, pero el gobierno no puede prohibirlo. Esto también es un caos político. El rey estaba débil y sumido en el caos y no estaba bajo el Estado de Yue, pero quería atacar el Estado de Yue como si tuviera una visión clara. "

Wang Naizhi. La dificultad de entender no es ver a los demás, sino verse a uno mismo, por eso dijo: "El que se ve a uno mismo se llama 6". ”

Nota 1. 1: Partícula, sin sentido Se usa entre el sujeto y el predicado para cancelar la independencia de la oración.

2. Sufrimiento: Preocupación 4. La sabiduría es como los ojos: La sabiduría y la perspicacia son como los ojos

5.

Zhuang Ji: Los ladrones de Chu fueron en realidad los líderes del levantamiento popular. A diferencia del rey Chu, es una fábula. 7. Ming: ojos brillantes, extendidos a la traducción de la sabiduría. Cuando quiso atacar a Yue, Zhuangzi protestó: "¿Por qué su majestad atacó a Yue?" El rey Zhuang de Chu dijo: "Porque la situación política en Yue es caótica y el El ejército es débil".

Zhuangzi dijo: "Aunque soy un ignorante, estoy profundamente preocupado por este asunto. El conocimiento es como los ojos. Puedes ver a cien pasos de distancia, pero no puedes ver las pestañas.

Después de que el ejército del rey de Chu fue derrotado por Qin y Jin, perdió varios. Se puede ver que el ejército de Chu es débil. Algunas personas están causando problemas en el territorio y los funcionarios no pueden. Se puede ver que el país Chu no es peor que el país Yue en términos de debilidad militar y caos político. Pero querer atacar a Vietnam es como ver pestañas ". El rey Chuzhuang abandonó la idea. atacando Vietnam. Por lo tanto, si quieres darte cuenta de la dificultad, no se trata de si puedes ver a los demás con claridad, sino de si puedes verte a ti mismo con claridad.

Entonces "Laozi" dijo: "Realizarse a uno mismo se llama iluminación".

5. Qi quiere atacar a Wei Wenyan traducción del texto original:

Cuando Qi estaba a punto de atacar a Wei, Chunyu Kun convocó al rey de Qi y le dijo: "Lu es un perro rabioso En el mundo, Dongguo es el mar. El astuto conejo Han Youlu persiguió a Dong Guotun, rodeó la montaña por tres lados y subió la montaña cinco veces, con el conejo al frente y el perro detrás. Y todos morirían en su lugar. Qi Wei ha estado en un punto muerto durante mucho tiempo. Temo que sus soldados me derroten. El rey de Qi tiene miedo y le agradece.

Traducción:

Cuando Qi estaba a punto de atacar a Wei, Chunyu Kun le dijo al rey Qi: "Han es un perro que puede correr muy rápido en el mundo; Dong Guotun es el más El astuto conejo Han persiguió a Dong Guotun y corrió alrededor de la montaña tres veces y subió la montaña cinco veces. El conejo corrió frente a él exhausto, y el perro y el conejo estaban exhaustos y finalmente murieron en su lugar. Los vio y los atrapó sin ningún esfuerzo, y cosechó los beneficios solo. Ahora Qi y Wei han estado en guerra durante mucho tiempo, y la gente está en una situación desesperada. están esperando detrás de ellos para aprovecharse de los granjeros "El rey de Qi tuvo miedo y despidió a los generales y pidió a los soldados que se fueran a casa y descansaran.

Palabras comunes:

1. "Huelga" significa "cansado", que significa cansado.

2. Dun: somnoliento, agotado. Desventajas: somnolencia y fatiga

Los "dun" y "desfavorable" en las oraciones "dun" y "desfavorable" son ambos adjetivos, es decir, "dun" y "desfavorable".

Traducción palabra por palabra:

1. Las enfermedades en el mundo son rápidas.

2. Cada uno muere en su propio lugar

3 Padre Tian: Granjero

4.