¿Cuál es el poema de Li Shen sobre la lástima por los campesinos?

"Compasión por los agricultores"

Li Shen

Planta un grano de mijo en primavera y cosecha diez mil granos en otoño.

No hay tierras ociosas en todas partes y los agricultores siguen muriendo de hambre.

"Compasión por los agricultores II"

Li Shen

Era mediodía el día de la azada y el sudor goteaba del suelo.

Quién sabe que cada comida del plato es un trabajo duro.

Traducción del poema "Compasión por los agricultores":

Planta una semilla en primavera y podrás cosechar diez mil semillas en la cosecha de otoño. No hay campos baldíos y estériles en los cuatro mares, pero todavía hay agricultores que mueren de hambre.

Traducción del poema "Compasión por los agricultores II":

Cuando estaba cavando en el campo bajo el sol abrasador, mi sudor caía gota a gota sobre la tierra bajo los cultivos. . ¿Quién sabía que cada grano de arroz de ese plato contenía el arduo trabajo de los agricultores?

Li Shen (772-846), llamado Gongchui, ocupa el puesto veinte, nació en el séptimo año de Dali en la dinastía Tang (772), y su hogar ancestral es Haozhou, Anhui. Cuando era joven, fue testigo de cómo los agricultores trabajaban todo el día sin comida ni ropa. Con simpatía e indignación, escribió dos poemas llamados "Compasión por los agricultores" que se han transmitido a través de los siglos. Entre ellos se incluyen "No hay ocio". tierras del mundo, y los agricultores siguen muriendo de hambre", "¿Quién sabe lo que hay en el plato?" Es conocido como el "Poeta de la compasión por los agricultores" con su famosa frase "cada grano de grano es un trabajo duro". ?Estos dos poemas se llaman "Dos poemas de estilo antiguo". Según el volumen 39 de "Crónicas de la poesía Tang", Li Shen rindió homenaje a Lu Wen con este poema. Lo leyó calurosamente y predijo que se convertiría en primer ministro. Se especula que este poema fue escrito en los primeros años. "Métodos de poesía Yi Bian Lu" de Li Wei afirma que "este tipo de poesía se basa puramente en el significado, no en palabras". De hecho, no sólo el significado es alto, sino que la escritura es simple y vigorosa, la concepción es novedosa y La expresión es poderosa. En el primer poema, las tres primeras frases se utilizan para exagerar la siembra generalizada, la cosecha abundante y la escena de abundancia. La cuarta frase se invierte de repente, lo cual es emocionante. En la segunda canción, "en el plato" refleja el "campo", y los granos de arroz reflejan las gotas de sudor. Se pregunta "Quién sabe", y se llena de pena y ira. Resume las principales contradicciones de la sociedad feudal en tan sólo cuarenta caracteres. La imagen es vívida y apasionada, por lo que se ha transmitido durante miles de años.

Materiales de referencia

Cao y Peng Dingqiu. Poemas completos de Tang Yangzhou: Edición grabada de Yangzhou Poetry Bureau, 1706.