¿Por qué morir debería traducirse en morir?

Personalmente, creo que este es un uso de "función y sujeto * * *" en inglés, es decir, el sujeto sustantivo y el verbo que expresa su función * * * usan la misma palabra, es decir, morir (la muerte hace que algo deje de existir). existe)-gt; troquel de estampado de metal (algo que hace que algo desaparezca, algo que deja una sustancia lavada en la placa base de metal cuando se lava)

Hay muchas palabras similares en inglés, como levantar- gt ; Elevador (algo que se levanta); Pantalla ->; Pantalla (algo que juega un papel en la pantalla) Volar (algo que puede volar en el aire). . . De hecho, también existe este uso en chino: nombrar el puesto oficial o el nombre en función de la función. Como conductor, atado de caballos, maestro de ceremonias, conductor, secretario, encargado de tienda, encargado de tienda y escolta. . . . . De hecho, esto implica el conocimiento de la "morfología" de las palabras en inglés. Para conocer más usos, consulte mi blog de Baidu y el sitio web de la comunidad Lexiang.

Nota: En inglés, sólo se utiliza la palabra "punch" para troqueles de estampado de metal. Otros generalmente se denominan moldes o moldes, como los moldes de inyección, que reciben el nombre de herramientas o utillajes.