¿Qué significa "persona confinada" en el poema "Hombre confinado" de Li Qingzhao?

¿Qué significa el "portero de persiana enrollable" en el poema de Li Qingzhao? Se refiere al propio poeta.

El "encierro" es la criada; uno es el marido del poeta; hablando de ella misma, después de leer atentamente los poemas antiguos y los poemas de Li Qingzhao, entiendo que el "encierro" no es la criada, ni la doncella. El marido del poeta, Zhao Mingcheng, pero ella misma. Tomando como ejemplo la poesía Tang, quienes describen las contraventanas enrollables son básicamente el propio poeta, o el protagonista del poema, la mayoría de las veces el propio poeta. Había muy pocas criadas u otras personas.

Hay poemas como prueba: además del sueño de Li Qingzhao, hay otros poetas que han utilizado muchas veces el término "persona encarcelada", que debe entenderse como el propio poeta. El "Inspector de la vida" de Xin Qiji: cuando llegaron las golondrinas el año pasado, las cortinas estaban enterradas profundamente, los caminos del incienso estaban embarrados y la música y los libros estaban manchados. Este año vienen las golondrinas, ¿quién escucha los susurros de quién? No había ningún portero a la vista y todavía llovía ligeramente. La luna helada de Wang Jue cae sobre la barandilla. Yu Meiren de Zhu Huan: Las persianas enrollables nacen como golondrinas. La base de la vela es brillante y vibrante. Al comienzo de Gu Jie, debes presionar 6. En la primavera infinita, puedes bailar alrededor de la cintura de la falda. Has visto profundamente el interior de la sala de pinturas. Te sentiste resentido cuando recurriste a Trubol. Una débil rama de sauce se apoya contra el viento del este. "Ruihexian" de Zhang Shu: Dormir con la cortina enrollable. Además, al comparar "Tang Han Lie Yao" de Li Qingzhao, se puede inferir que "Like a Dream" puede derivarse de la segunda mitad del poema de Tang Han "Tang Han Lie Yao", y la persona que completó el telón. La acción en "Tang Han Lie Yao" parece ser el héroe del poema. Entonces, la referencia de "The Shutter Door Man" debería ser la misma. Además, el "corredor de cortina" de la poesía contemporánea de Li Qingzhao se refiere a ello.

¿Cuál es la siguiente línea del poema de Li Qingzhao "The Rolling Shutter Doorman"? La lluvia estalló repentinamente anoche. El sueño profundo no deja resaca. -Preguntó el fotógrafo- Begonia sigue igual. Adivina qué, adivina qué, debería ser verde, gordo, rojo, delgado.

En el sueño de Li Qingzhao, la "persona encarcelada" en "persona encarcelada" se refiere a... una sirvienta que es la de un poeta; marido; habla de ella misma.

Si lees atentamente los poemas antiguos y los poemas de Li Qingzhao, comprenderás que la "persona recluida" no es la criada ni el marido del poeta, Zhao Mingcheng, sino ella misma.

En este famoso poema de Li Qingzhao, siempre ha habido dos versiones de a quién se refiere la "persona encarcelada": una es la criada y la otra es el marido del poeta. Los comentaristas que han estado hablando sobre este poema parecen estar de acuerdo en que trata sobre una doncella. Sólo el moderno Sr. Wu Xiaoru es único, pensando que se refiere al marido del poeta, Zhao Mingcheng (ver "His Poems", Beijing Press, 1988, página 258).

Solía ​​pensar en ella como una sirvienta. En el libro "Poetic World" publicado en 2005, también supuse que se trataba de "una sirvienta un poco sencilla". Ahora me gustaría revisar esta afirmación. Según mis últimas investigaciones e interpretaciones, tanto la criada como el marido de la poeta están equivocados. La comprensión correcta debería ser: el propio poeta, es decir, el propio Li Qingzhao.

Si lees atentamente los poemas antiguos y los poemas de Li Qingzhao, comprenderás que la "persona recluida" no es la criada ni el marido del poeta, Zhao Mingcheng, sino ella misma.

Tomemos como ejemplo la poesía Tang. Básicamente es el propio poeta quien describe la puerta enrollable, o el protagonista del poema, que más se refiere al propio poeta. Muy raramente se refiere a una criada o a otra persona. Por ejemplo:

"Nieve de otoño del sur" de Liu Yuxi: si no tienes nada que hacer, quédate en Mawang y míralo desde las altas persianas.

"Un viaje a Chang'an a principios de primavera" de Bai Juyi: la luna está oscura, el viento es fuerte y las montañas verdes lloran.

"Boring" de Du Fu: Las puertas enrollables son sólo aguas bravas y montañas verdes.

Criada

Pregunta: En "Like a Dream" de Li Qingzhao, me gustaría preguntar a qué se refiere la "persona encarcelada" en "persona encarcelada"... Hay tres versiones. ..

Uno se refiere a la sirvienta... pero algunas personas piensan que es inapropiado, porque en ese momento parecía un poco inapropiado sentir lástima por una sirvienta. ..

Otra forma de decirlo es su marido... Siempre pienso que hay algo malo en eso. ..

El otro tipo se refiere a la propia Li Qingzhao, porque la contraventana utilizada en sus otras palabras básicamente se refiere a ella misma, y ​​la convención de los poetas siempre ha sido referirse a ella misma.

¿Quién es la misteriosa persiana enrollable de los poemas de Li Qingzhao? A finales del otoño de la dinastía Song del Sur, el viento era cortante y la lluvia era continua. Era como una casa vieja que había estado desierta durante mucho tiempo y había un olor a humedad en la oscuridad. ¿Cómo se creó una letrista tan extraordinaria, Li Qingzhao? Es realmente confuso.

Independientemente de la causa y el efecto, Li Qingzhao es como un viento cortante, viajando a través de la fría época de la historia, con una melancolía que está a punto de dejar de hablar y a punto de llorar sin lágrimas. En los corazones de todos los que la aman hoy. Es como un desastre. Mirando su perfil, las 23 palabras se pueden resumir como: "Li Qingzhao, nativa de Zhangqiu, Jinan, nació en una familia de altos funcionarios en el séptimo año de Yuanfeng, el emperador Shenzong de la dinastía Song. Porque ella es una Mujer, no figura en la historia de la dinastía Song (emperatriz, princesa, La princesa no está incluida en este ejemplo), pero sólo se menciona ligeramente en la biografía de su padre Li: "La mujer, especialmente en la poesía, se casa con su hijo. Sin embargo, algunas personas no se cansarán de leer sus poemas e historias a lo largo de su vida. Anoche, la lluvia paró repentinamente. El sueño profundo no deja resaca. -Preguntó el fotógrafo- Begonia sigue igual. ¿Sabes, sabes? Debe ser verde, gordo, rojo y delgado: "Like a Dream" de Li Qingzhao es solo una pequeña frase suya sobre quién es la "persona encarcelada", pero atrajo la atención del mundo. Una criada; el marido de un poeta; hablando de ella misma. Si lees atentamente los poemas antiguos y las palabras de Li Qingzhao, comprenderás que la "persona recluida" no es la criada ni el marido del poeta, Zhao Mingcheng, sino ella misma. Tomando como ejemplo la poesía Tang, es básicamente el propio poeta quien describe las puertas enrollables, o el protagonista del poema, que más se refiere al propio poeta. Muy raramente se refiere a una criada u otra persona. Hay un poema que lo demuestra: "Nieve de otoño en el país del sur" de Liu Yuxi: cuando no tengo nada que hacer, simplemente me quedo en el caballo y observo desde la persiana alta. "Viaje a Chang'an a principios de primavera" de Bai Juyi: La luna está oscura, el viento es fuerte y las montañas verdes lloran. "Boring" de Du Fu: Las puertas enrollables son sólo aguas bravas y montañas verdes. "El ascenso del hombre perezoso" de Han Wo: Cien lenguas piden dormir por la mañana y la luz primaveral es como el latido del corazón. Las marcas de la almohada son negras y las lágrimas son rosadas como el jade. La jaula de incienso bordada ya no está, pero la luz de las velas en la montaña Pingshan aún permanece. Los calcetines térmicos son demasiado estrechos y la ropa fina demasiado ancha. Anoche llovió y ahora hace mucho frío. ¿Están ahí las flores de begonia? Usa el obturador para mirarte. Aunque existen diferencias entre los poemas Tang y las letras de las canciones, los poemas y las letras son similares y en muchos lugares tienen el mismo origen. En la poesía Song, además del Sueño de Li Qingzhao, otros poetas han utilizado muchas veces "portero de persiana enrollable", y debe entenderse como el poeta mismo. Inspector de vida de Xin Qiji: Las golondrinas llegaron el año pasado y las cortinas eran profundas. El camino del incienso está embarrado y los instrumentos y libros están todos sucios. Este año vienen las golondrinas, ¿quién escuchará el susurro? No había persianas y llovía amarillo. "Linjiang Immortal" de Wang Jue: El viento del este fuera de la cortina rompe los sueños, y aquellos que suben la cortina regresan en primavera. Una fina sombra se movía entre los aleros. Los azulejos de Yuanyang □ están fríos, las heladas y la luna están secas. "Joven belleza" de Zhu Huan: las cortinas enrollables crecen como golondrinas. El maquillaje en polvo de vela es más brillante. Presione seis al comienzo de Gu Jie. El encanto infinito de la primavera baila alrededor de la cintura de la falda. Conocí a mis familiares en la galería de pintura. En cambio, estaba resentido con Chu Bo. El corazón de Xiao Lihua aún no ha terminado. Un par de sauces están débiles, apoyados contra el viento del este. "Ruihexian" de Zhang Shu: la gente duerme detrás de la puerta enrollable. Que las golondrinas vuelvan a hablar de la primavera. Puede haber muy pocos paisajes. Perder a Fangfei está todo en la voz de las flores. Los ojos de Yin Bian. Verde claro, rojo y morado. Es muy tranquilo, mitad sostenido por el viento del este y mitad sostenido por el agua que fluye del puente. Además, al comparar "Lazy Rise" de Li Qingzhao con "Lazy Rise" de Han Wo en la dinastía Tang, se puede inferir que "Like a Dream" probablemente provenga de la segunda mitad del poema "Lazy Rise" de Han. Wo en la dinastía Tang. La contraventana se completa en "Lazy Rise" de Han Wo. El hombre en acción parece ser el héroe del poema. Entonces, "Hombre en Cuarentena" debería significar lo mismo. Además, el "portero de persiana enrollable" en los poemas contemporáneos de Li Qingzhao se refiere al propio poeta, por lo que Li Qingzhao solo se refiere a sí mismo, lo cual no tiene ningún significado.

¿Qué significa la “cortina” de la persiana? 1. Las "persianas" en el primer poema de Li Qingzhao se refieren a su doncella, y la cortina se refiere a la "cortina de cuentas".

2. El análisis detallado es el siguiente como referencia:

El rodillo de la cortina se refiere a la criada de Li Qingzhao. El autor le preguntó a la criada, ¿cómo está la flor de begonia afuera de la puerta (después de una noche de viento y lluvia)? La criada dijo que las flores de manzano silvestre todavía están en flor. De hecho, el autor cree que las flores se han marchitado y sólo quedan las hojas.