Li Yang también coopera con sus compañeros de clase para llevar a cabo capacitación en traducción simultánea a su manera, de modo que cuando otros hablan, puedan traducir inmediatamente al inglés si están solo una o dos oraciones detrás. Li Yang propuso un estándar de traducción nuevo y simple, al que llamó "los chinos hablan chino". Siempre que seas chino con educación básica, puedes convertirte en un excelente traductor. Desde su cuarto año en la universidad, Li Yang ha participado en una gran cantidad de trabajos de interpretación nacionales y extranjeros.
Sobre esta base, Li Yang exploró y resumió un método único de aprendizaje de inglés basado en un estudiante que no hablaba inglés y que no logró aprender inglés. Integra "escuchar, hablar, leer, escribir y traducir" y es. conocido como Se llama "inglés loco" y es eficaz para pronunciar, hablar, escuchar e interpretar. Crazy English combina a la perfección una educación de calidad en inglés con exámenes tradicionales. Desde 65438 hasta 0989, Li Yang se derrotó a sí mismo con éxito por primera vez, pronunció un discurso público para presentar este método y comenzó a ser invitado a enseñar Crazy English en universidades y escuelas secundarias. A lo largo de los años, los estudiantes universitarios y de secundaria que han utilizado este método han creado milagros asombrosos de mejora sustancial en los puntajes de TOEFL, CET-4 y CET-6. Entre ellos se encuentran escritores jóvenes como Dina y Wang Shuai. Después de graduarse de la Universidad de Liyang en 1990, fue asignado al Instituto de Investigación de Equipos Electrónicos del Noroeste de Xi'an como ingeniero asistente durante un año y medio, trabajando en estaciones terrestres de satélites militares y civiles. Durante este año, insistió en gritar inglés, francés, alemán y japonés en el noveno piso de su unidad todas las mañanas para practicar y perfeccionar el "Método de avance del inglés loco". En 1992, Li Yang organizó la estación en inglés de Guangdong People's Broadcasting Station, la primera estación de radio provincial en inglés del país, y se desempeñó como presentador del locutor de noticias "Talk Show" y también presentó el programa de noticias en inglés de la estación de televisión de Guangzhou. Es el locutor inglés más popular en Guangzhou.
Li Yang utilizó su método original para practicar el auténtico inglés americano, que ni siquiera los estadounidenses pueden notar la diferencia. Sus comerciales de locución se transmitieron ampliamente en estaciones de televisión de Hong Kong y el sudeste asiático. También es un conocido traductor independiente y anfitrión bilingüe en Guangzhou, y traductor invitado de la Sección Cultural, la Sección de Agricultura y la Sección Comercial del Consulado General de los Estados Unidos. Conocido como el "traductor universal", ha realizado numerosas tareas de interpretación para diversas conferencias internacionales de gran escala, negociaciones y visitas de asuntos exteriores.
A finales de 1993, cuando las relaciones entre China y Estados Unidos estaban en un estado tenso, Li Yang sirvió como asesor principal del Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara de Representantes de Estados Unidos, el Sr. Richard Bush, y dio un importante discurso sobre "El proceso de formulación de la política de Estados Unidos hacia China desde que Clinton fue elegido presidente". La traducción in situ fue muy apreciada tanto por China como por Estados Unidos. Después de la reunión, también recibió una carta especial de agradecimiento del Consejo de Estados Unidos. de Asuntos Exteriores.
La interpretación independiente de Li Yang también incluye la autopista de la información, las comunicaciones móviles, la protección de la propiedad intelectual, la protección del software informático, el trato de nación más favorecida, el GATT, la protección ambiental internacional, el derecho y los valores corporativos, los seminarios internacionales y las conferencias internacionales como como videoconferencias.
En 65438-0994, Li Yang dejó su trabajo en Guangdong Radio y fundó el Li Yang Klitz International English Promotion Studio, dedicado a popularizar el inglés en China y difundir el chino en el mundo. Con el patrocinio de empresas, Li Yang donó más de 5 millones de juegos de tarjetas de aprendizaje al país, capacitó a maestros en antiguas áreas revolucionarias y donó más de 200.000 yuanes en materiales de aprendizaje.
Li Yang rompió la convención internacional de clases de idiomas pequeñas, con miles o incluso decenas de miles de personas tomando clases juntas. Chinos de Hong Kong y el sudeste asiático vinieron a Guangzhou para recibir su formación. Grandes empresas, colegios e instituciones de formación de Singapur, Japón, Taiwán y Tailandia han invitado a Li Yang a dar conferencias. El método de Li Yang también es adecuado para que los extranjeros aprendan chino. Sus alumnos han lanzado cursos de formación de "inglés loco" y "chino loco" en Estados Unidos, Nueva Zelanda, Japón y otros países.
Li Yang Klitz inició una gira nacional de conferencias a gran escala que abarcó la mayoría de las ciudades de China y 300 millones de estudiantes de inglés.
Al mismo tiempo, también se lanzó un proyecto para integrar el aprendizaje de Crazy English en la educación inglesa en las escuelas primarias y secundarias y cultivar talentos prácticos y prácticos para el país.
Entre junio de 5438 y octubre de 2008, Li Yang había donado y construido 48 escuelas primarias Hope. Departamento de Ingeniería Mecánica, Universidad de Lanzhou, septiembre de 1986 a julio de 1990.
De septiembre de 1980 a julio de 1986, y de julio de 1990 a julio de 1992, después de graduarse de la Escuela Secundaria Experimental de Xinjiang, fue asignado a trabajar en la Escuela de Equipos Electrónicos de Xi'an.
En 1992, fue admitido en la estación inglesa de Guangdong People's Broadcasting Station y se desempeñó como locutor de noticias en inglés.
En 1993, se desempeñó como locutor de noticias en inglés y presentador en la estación de televisión de Guangzhou.
Durante 1993-1994, trabajó como traductor invitado en el Consulado General de Estados Unidos en Guangzhou y completó una serie de importantes tareas de traducción relacionadas con el extranjero.
En 1994, fundó Guangdong Liyang Culture and Education Development Co., Ltd. (anteriormente Guangzhou Liyang Keliz Cultural Communication Co., Ltd.) y ha sido presidente desde entonces.
En 2006, se desempeñó como presidente de Beijing Patriot Ideal Yangfei Education Technology Co., Ltd.
El 4 de octubre de 2013 165438+, Li Yang declaró en su blog que se había unido a la famosa empresa de venta directa Amway, la causa de Amway es la gran causa más desinteresada y servicial del mundo.
Li Yang reveló ayer su objetivo por primera vez: planea entrar en el mercado de tableros pequeños y medianos de Shenzhen en 2011. En agosto de 2007, poseía el 70% de la escuela. Presidente de Beijing Patriot Ideal Yangfei Education Technology Co., Ltd.
Presidente de Guangdong Liyang Culture and Education Development Co., Ltd.