Traducción de Li Qingzhao de "El caso de la lluvia verde"

"No regreses corriendo hasta que veas el camino". Las dos primeras rimas son palabras de consuelo al despedirse.

Reclutar una silla de montar equivale a reclutar un caballo. El poema de Du "Jingzhou" de la dinastía Tang decía: "Es difícil promover la recolección de sillas de montar debido al terremoto". Esto debería referirse a las personas que viajan lejos. Handan Road todavía se llama "Handan Road". Hay una frase en "La historia de la piedra: Lu Mengxian buscando a su esposa en el río": "Debido a la antigua carretera Handan, Lu Sheng fue azotado en un sueño por error". Significa "un sueño ridículo".

"Anotaciones a Li Qingzhao" de Xu Peijun: "Los labios están llenos y los dientes fríos, el vino de Lu es escaso y Handan está rodeado". "... Esto significa que Handan ha sido atrapado por el pueblo Jin, y es un inconveniente para aquellos que han pasado al sur 'escapar'. Aunque esta afirmación es razonable, es un poco exagerada". Mo Bian significa no adecuado.

Después de tantos años, estás cansado de reclutar tropas. ¿No ves claramente que todo es sólo un sueño? ¿Por qué no dejas de correr y te quedas?

"¿Por qué el viento de otoño está tan deprimido? Bebe un poco de vino. Cuando la luz es oscura, lo mejor es quedarse junto a la ventana."

Cielo azul, hojas amarillas y viento de otoño otra vez. En este otoño sombrío ya es muy triste, pero ¿quieres irte? Si te vas y estoy solo, ¿cómo puedo vivir esta vida?

Aún extraño los días que más estuvimos juntos. La ventana es brillante y despejada durante el día, y es relativamente poco profunda. Debe hacer mucho calor ese día cuando el viento frío comienza a soplar. Por la noche, charle bajo luces tenues. Todavía recuerdo "Ji Shui Visits Cai Wanchun" de Li Zhong en la dinastía Tang: "Es difícil para ti mostrar misericordia, el camino es largo y el sol se pone. Esto es lo más inolvidable, lo que hace que la gente se muestre reacia a irse".

"Es extraño memorizar nuevas palabras cuando nos encontramos tan tarde."

Aún recuerdo que cada vez que nos separamos y nos reuníamos, estábamos secretamente tristes, fríos como el hielo, y todos éramos viejos. Recitaste mis poemas recién escritos, las hermosas palabras de los himnos, una y otra vez.

"La familia Yanxu hizo una promesa, pero ahora están avergonzados, pero hay más de dos lágrimas, al igual que Huang Meiyu".

Hablando de poesía, esta es nuestra familia. Tradición, siempre ha sido elogiada. Pero eso es todo. Ahora estoy demacrado y, a menudo, solo lágrimas dolorosas cuelgan de mi rostro, al igual que Huang Meiyu.

"Salt Catkins" está citado en el "Libro de Jin·Biografía de Lienu" y su esposa Xie: "La sobrina de Xie es inteligente. Cuando hay nieve en casa, An dice: '¿Es así?' El hermano Anzi Lang dijo: "Se puede simular la diferencia en el aire donde se esparce la sal. "Lu Tao dijo:" Si los amentos no son causados ​​por el viento. "Xie An estaba muy agradecida. Más tarde, "Yanxu" se refirió a un hermoso poema.

Este poema fue escrito en el otoño del segundo año de Jianyan (1128), cuando Li Qingzhao tenía 45 años. Algunas personas dicen que este poema está escrito para su hermano, pero creo que está escrito para su esposo Zhao Mingcheng, porque "Jade Case" es más adecuado para hombres y mujeres. La línea del poema "Es extraño encontrarse". "Tan tarde, es extraño memorizar nuevas palabras". Es más como un retrato de la vida matrimonial de Li Qingzhao. En septiembre de ese año, "Zhao Mingcheng y Jiang Ning se conocieron" debería ser el escenario cuando envió a su esposo a Jiang Ning.

"El caso de Jade" está basado en el poema de He Zhu, "Sesenta y siete palabras, seis frases antes y después, cinco rimas". Y el primer poema de Li Qingzhao, "El caso de Jade", también se incluyó en el poema. Diccionario "Versión King James" "Otra integración".

El título original de este poema es "Adiós", pero en realidad debería ser "Anímate a quedarte". Hay muchas vicisitudes entre líneas. El final es como un primer plano de un rostro que resulta insoportable de mirar. Es como una profecía. En agosto del año siguiente, su marido murió a causa de una enfermedad.

Aún recuerdo a la linda niña que "miraba hacia la puerta, oliendo su infancia"; recuerdo el orgullo de la novia de que "tiene una horquilla inclinada y solo quiere lucirla"; Xiaotanlang, esta noche Las suaves palabras de "Hace frío en el armario"; recuerdo la desolación de "el viento del oeste levanta las cortinas y la gente es más delgada que las flores amarillas", pero ahora, "Ahora estoy demacrado, pero mis lágrimas son como lluvia de ciruelas amarillas".

Hace llorar a la gente. Una generación de mujeres talentosas, aunque el "caso Mei Qi" es envidiable, siempre está deprimida.

La belleza es bella, pero demasiado sombría. Sigo prefiriendo la amplitud de miras y la calidez de Su Shi. "He acordado fijar una fecha de regreso. La ropa de primavera sigue siendo la misma, el hombrecito está cosiendo y la lluvia del Lago del Oeste lo ha mojado."