Trabajo original de He Yu y Xiao Fa_Traducción y apreciación

Zhao Hui abrió muchas montañas y miró a Juyongguan desde la distancia. Las nubes vienen de tres lados y el viento agita a miles de caballos. Una vez que se acumula el polvo, se vuelve silencioso. En la antigüedad, había algunas personas custodiándolo. De repente, quienes abandonan su cuerpo se avergüenzan de sus templos. ——Yu He Xiaofa de Xie Zhen de la dinastía Ming Yu He Xiaofa abre la montaña desde Zhao Hui y ve el paso de Juyong en la distancia.

Las nubes vienen de tres lados, y el viento agita miles de caballos.

Después de recoger el polvo, se quedó en silencio. En la antigüedad, había algunas personas custodiándola.

De repente, la persona que abandonó su cuerpo se avergonzó de su templo. Xie Zhen (1495 ~ 1575), poeta Buyi de la dinastía Ming. El nombre de cortesía es Mao Qin, No. 4, Tuoshan Road, ciudad de Linqing, provincia de Shandong. A la edad de dieciséis años, escribió "Yuefu Shangdiao", que tuvo una amplia circulación. Después de eso, estudié por secciones, escribí canciones y poemas deliberadamente y aprendí del ritmo. Durante el período Jiajing, viajó a la capital con sus poemas y estableció un club de poesía con Li Panlong, Wang Shizhen y otros. Fue uno de los "Siete hijos posteriores" y abogó por componer poemas que imitaran a la próspera dinastía Tang. Abogó por "seleccionar las mejores entre las catorce sectas de Du Li para familiarizarse con ellas, capturar el aire, cantar la melodía y descubrir la esencia". Después de ser excluido, Li Panlong eliminó el nombre de "Séptimo Hijo" y Se alejó. Entre los señores feudales, terminó vistiendo ropas plebeyas. Su poesía es famosa por sus cuartetas, habilidades profundas y estructura de oraciones estable. Ha escrito cuatro poemas y cuatro poemas. Xie Zhen

Las flores contienen rocío pero hay viento y el cielo está despejado y sin agua. Toca veinticinco cuerdas esta noche, en medio de la luna sobre el río Xiangjiang, en la dinastía Yuan. ——"Xiang Zhongxian" de Xu Yong de la dinastía Ming Xiang Zhongxian

Las flores contienen rocío y hay viento, y el cielo está despejado y sin agua.

Toca veinticinco cuerdas esta noche, el río Yuan Xiangjiang está en medio de la luna. El Templo Shaolin en Dongcheng es un gran lugar para visitar. No es incómodo ir solo, pero es apropiado probar el propósito. El viento cálido molesta a las oropéndolas y la lluvia alimenta la avena. Sin los discípulos de Gaoxian, ¿quién puede hablar del pasado y del presente? ——"Ti Dong Chan Zhuo Gong Fang" de Ming Shen Xing se titula "Dong Chan Zhuo Gong Fang"

El templo Shaolin en Dongcheng es un buen lugar para visitar.

No es incómodo ir solo, pero conviene saborear el propósito.

El viento cálido molesta a las oropéndolas y la lluvia alimenta la avena.

Sin los discípulos de Gaoxian, ¿quién puede hablar del pasado y del presente? Los libros de varias sectas vuelan y el hielo y la nieve circulan. No sabía qué era un muro hasta que vi las nubes. ——Xie Zhen, dinastía Ming, "Tres poemas sobre el entierro en la torre estatal después de la nieve", "Tres poemas sobre el entierro en la torre estatal después de la nieve".

Los libros de varias sectas vuelan y el hielo y la nieve circulan.

No sabía qué era un muro hasta que vi las nubes.