La primera traducción de Li Bai del antiguo poema "Baidicheng"

El lanzamiento anticipado de "Los antiguos poemas de la ciudad de Baidi" es una de las obras maestras de Li Bai. En la cuarteta de siete caracteres escrita por Li Bai después de regresar del exilio, todo el poema describe su estado de ánimo feliz y la belleza de su patria. Las siguientes son las notas y poemas de la incipiente ciudad de Baidi compilados por Study Abroad para usted. ¡para tu información!

Temprano en la mañana, el cielo se llena del resplandor de la mañana y estoy a punto de emprender mi viaje de regreso. Mirando hacia arriba desde el río, puedes ver las coloridas nubes de la ciudad de Baidi, como si estuvieran entre las nubes, ¡el paisaje es hermoso! Jiangling, a miles de kilómetros de distancia, llegó en un día. Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho resonaban constantemente. Mientras los gritos de los simios todavía resonaban en mis oídos, el rápido barco ya había atravesado las interminables montañas.

Volumen 7 del poema "Tang y Song Chun" escrito por el emperador Qianlong de la dinastía Qing: "Montando el viento y zarpando, viajaremos miles de millas, pero el paisaje frente a nosotros es dudoso con la ayuda de pluma y tinta. Tres o cuatro colores lo abrazan y se siente como "Es muy cómodo". Ding Longyou comentó: "Este es el tono de Dios".

La famosa línea de este poema es "Los simios a ambos lados del Estrecho de Taiwán estallaron en lágrimas"...