Texto original del poema "Old Lover" de Lin Yutang

Texto original:

Cuidar a la otra persona con todo el corazón y una pizca de cariño. El tiempo vuela, el cabello plateado y las sienes se adelgazan.

Si el fantasma está en otro camino, la casa de las hadas debería estar triste. Si queréis reír, tenéis que conoceros demasiado tarde.

Traducción vernácula:

Siempre nos hemos preocupado el uno por el otro y siempre somos reacios a dejar de lado el amor. El tiempo vuela y las patillas de ambos lados se han vuelto más delgadas.

Si no tomamos el camino de la muerte, incluso en el mundo de las hadas, será desolado. Si quieres reírte felizmente, excepto cuando te encuentre.

Fuente: De "Old Lover" del escritor moderno Lin Yutang.

Datos ampliados:

Sobre el autor:

Lin Yutang (1895 65438 10 de octubre-26 de marzo de 1976), natural de Longxi, Fujian (ahora Zhangzhou), anteriormente conocido como Lehe, más tarde cambiado a Yutang, y más tarde a Yutang, es un famoso escritor, erudito, traductor, lingüista y representante del nuevo taoísmo chino moderno.

Estudió en Estados Unidos y Alemania en sus primeros años, y obtuvo una maestría en literatura por la Universidad de Harvard y un doctorado en lingüística por la Universidad de Leipzig. Después de regresar a China, enseñó en la Universidad de Tsinghua, la Universidad de Pekín y la Universidad de Xiamen. En 1945, fue a Singapur para prepararse para el establecimiento de la Universidad de Nanyang y ocupó el cargo de presidente. Se desempeñó como Director de Bellas Artes y Literatura de la UNESCO y Vicepresidente de PEN Internacional.

Lin Yutang fue nominado dos veces al Premio Nobel de Literatura, en 1940 y 1950. Fundó publicaciones como Las Analectas de Confucio, Human World y Wind of the Universe, y entre sus obras se incluyen novelas como "Smoke in Beijing" y "Ridiculous". Ensayos en prosa, La fiesta de la vida, El arte de la vida y traducciones de los poemas seleccionados de Dongpo, Viejo amante y Seis capítulos de una vida flotante.

La prosa de Lin Yutang cubre una amplia gama de campos. Considera que la prosa ideal "es aquella que tiene el ritmo natural del lenguaje, como charlar alrededor de la estufa bajo el viento y la lluvia al anochecer, que es buena para tirar, rica en emociones, armoniosa y fácil de entender, como hablar sobre Zen con monjes eminentes, hablando con personajes famosos, coherente y sin distracciones. No hay comportamiento oculto, no se puede detener, no se puede eliminar, puedes leer sus palabras como si escucharas su voz y escuchar sus palabras como si conocer su persona." ?

Desde su traducción creativa del humor occidental hasta su autoproclamado espíritu taoísta en sus últimos años, Lin Yutang siempre ha mantenido el paradigma artístico de este estilo conversacional, con el humor casual como estilo y el espíritu trascendente como su postura.

Enciclopedia Baidu-Lin Yutang