¿Cómo reescribir "Shi Hao Guan" de Du Fu en una historia?

Oficial de Shihao (reescrito)

El clima estaba gris, nublado y frío. El frío viento del norte parece tragarse a toda la persona. Son años de guerra. El anochecer envolvió una aldea remota y aislada: la aldea de Shihao. El poeta Du Fu viajó de Luoyang a Huazhou. Ese día ya estaba oscuro. El poeta perdió el hotel y tuvo que quedarse en la aldea de Shihao. Los propietarios son un matrimonio de ancianos, su nuera viuda y su nieto por nacer. Sus ropas están hechas harapos y sus rostros están pálidos y delgados. Después de un duro día de trabajo, el poeta se vistió, se acostó y pronto se quedó dormido. Aproximadamente a las dos, un perro ladró y el pueblo de repente se volvió caótico. Gritos ásperos y golpes rápidos en la puerta... se acercaban cada vez más. El poeta se despertó sobresaltado y miró a través de la pálida luz de la luna. Resulta que los oficiales están aquí para arrestar nuevamente a los hombres fuertes. La familia del propietario quedó horrorizada. El anciano se puso apresuradamente una chaqueta raída, saltó una pared rota detrás de la casa y huyó al pueblo. La anciana tembló y abrió la puerta. ¡Bang, bang! Antes de que pudieran abrir la puerta, la policía la abrió de una patada y él gritó con rudeza: "¿Dónde está tu hombre? Tu familia reclutará a otro hombre para que sea soldado". ¡Entreguen al pueblo! La anciana suplicó: "Señor, mis tres hijos han ido a defender Yecheng". Recientemente, un hijo escribió una carta diciendo que ambos hermanos habían muerto en batalla. ¡Ay, me temo que puede ser difícil salvar su supervivencia! Oficial, tenga piedad de mí, una anciana... ¡Realmente no hay nadie en la casa! " "Vaya", gritó de repente un niño. "¡Dijiste que no había nadie! ¿De dónde vino este niño? ¿Dónde están sus padres? ¿Cómo te atreves a engañar al gobierno? "Los agentes gritaron, agitaron sus látigos y se apresuraron a entrar. Al ver que la mendicidad era en vano, la anciana se atragantó y dijo: "Mi esposa ha perdido a su marido y está luchando por sobrevivir con un bebé que todavía está amamantando". Ni siquiera tenía falda para ponerse. ¿Cómo viven los huérfanos y los viudos? Si realmente necesitas a alguien, arrástrame a la cima. Iré contigo, tal vez pueda llegar a tiempo a la unidad para preparar el desayuno. "El oficial sacó a la anciana del patio y maldijo. Bajo la pálida luz de la luna, la anciana miró hacia su cabaña en ruinas, ocultó su rostro y se fue. Los llantos del niño se sucedieron uno tras otro, lo que desconsoló a la gente.

Es tarde en la noche, todo está en silencio fuera de la ventana y no hay ningún sonido. Parece que alguien llora en voz baja, que es el sonido que flota en el desierto...

El poeta se quedó despierto toda la noche, y todavía parecía haber ecos en sus oídos. Al amanecer, el poeta recogió su ropa y se despidió del anciano. Ante esta desgarradora realidad, ¿qué palabras podría usar el poeta para consolar al pobre anciano? Solo pudo suspirar, puso algunas monedas de plata al lado del anciano y luego se fue. Su figura desapareció lentamente en el camino de la aldea de Xiaosuo.