La fuente de esta frase es: "Red Cliff Ode" de Su Shi en la dinastía Song.
He extraído el texto original que contiene esta frase para su referencia:
En ese momento estaba muy feliz de beber, golpeaba el costado del barco con las manos y cantaba. La canción dice: "El osmanthus es como un remo azul, golpea el cielo y traza un rayo de luz. Estoy embarazada y espero que la belleza esté allí cuando el invitado tiene sexo oral, confía en la canción para hacerlo". busca la paz. Su voz es un gemido, como resentimiento, como llanto; el sonido persistente es interminable. Puede hacer bailar al dragón en el valle profundo y hacer llorar a la viuda en el barco.
El texto original de este pasaje traducido a la lengua vernácula es el siguiente:
En ese momento, yo estaba bebiendo alegremente y cantando al ritmo. La canción canta: "El barco de laurel, el remo de vainilla, bate las olas claras a la luz de la luna y va río arriba en el agua iluminada por la luna. Mis sentimientos están muy lejos en el horizonte, mirando la belleza (la monarca), pero todavía están en el horizonte." Hay invitados que pueden tocar la flauta, acompañando el ritmo de las canciones. El sonido de la flauta es como un duelo, una mirada hacia adelante, un llanto como una queja, y el sonido persistente resuena en la superficie del río como seda. Puede hacer que el dragón en el valle profundo baile por él y que la viuda en el barco solitario llore por él.
Aquí tienes algunas palabras que creo que son más importantes. Déjame explicártelos respectivamente:
Buck: bofetada al costado del barco, que se refiere al ritmo, al costado del barco y al costado del barco.
Soplar en el cielo representa la luz que fluye: el remo golpea a la luna y flota sobre el agua clara, yendo contra la corriente. Volver a: aguas arriba. Kongming, Liuguang: se refiere a la luz de la luna flotando en el río claro.
Vagamente, estoy embarazada: el tema está al revés. Mis pensamientos se perdieron en la distancia. Etéreo y distante. Utilice sus ojos para preocuparse por la "Sra. Xiang" y los sentimientos de su corazón.
Belleza: Este es el estilo de Qu Yuan tomado prestado por Su Shi. Utilice belleza para referirse a la monarca. La mayoría de los poemas antiguos mencionan a personas que extrañan y añoran.
Armonía de la canción (hè): armonía rítmica. Lean: seguir, seguir y responder.
El resentimiento es como el anhelo, el llanto es como la queja: como el duelo, el anhelo, el sollozo, el derramamiento. Queja: tristeza. Mu: Apego.
Sonido restante: Fin. Rizado: describe un sonido largo y suave.
Línea delgada: una línea delgada.
Zambullirse en el abismo: Abismo: Esto se refiere al abismo. El dragón en el valle profundo se puso a bailar.
Llora a la viuda en la barca: Llore tristemente la viuda en la barca. Li: Una mujer que vive sola, aquí se refiere a una viuda.
Puede resultar difícil entender el significado con solo leer el artículo, por lo que es mejor comprenderlo basándose en el trasfondo creativo del artículo en ese momento:
"Oda a The Red Wall" fue escrito durante el período en que Su Shi fue degradado a Huangzhou. Uno de los momentos más difíciles de su vida. En el segundo año de Yuanfeng (1079 d.C.), Su Shi fue acusado de difamar a la corte imperial por su poema "Xie Shangbiao en Huzhou". Fue acusado por el censor y acusado de difamar a la corte imperial. "Caso de la poesía Wutai" en la historia. "Después de varias reconstrucciones", sufrió. Después de varios esfuerzos de rescate, fue liberado en diciembre de ese año y degradado a embajador adjunto de Huangzhou Tuanlian, pero "sin un contrato oficial, no se permite la colocación no autorizada. Esta es, sin duda, una vida controlada de" semi-prisionero ". En el quinto año de Yuanfeng, Su Shi visitó Red Cliff dos veces, el 16 de julio y el 15 de octubre, y escribió dos poemas de Red Cliff. Las generaciones posteriores llamaron al primer poema "Chibi Fu" y al segundo "Carrying Red Cliff Fu".
Ahora que hemos dicho esto, apreciemos y comentemos este artículo:
Este poema describe al autor y sus amigos cuando fueron a pasear en bote en Chibi en una noche de luna. ver y sentir. Tomando como pista los sentimientos subjetivos del autor, a través de la forma de preguntas y respuestas entre sujeto y objeto, refleja el viaje del autor desde la navegación en una noche de luna hasta las dolorosas lecciones y la liberación filosófica. El diseño y la disposición estructural de "Full Fu" reflejan su concepción artística única, sentimientos profundos y pensamientos profundos. Tiene un alto estatus literario en la historia de la literatura china y ha tenido una gran influencia en el fu, la prosa y la poesía de generaciones posteriores. .
El primer párrafo trata sobre un tour nocturno en Chibi. El autor "navegó bajo el acantilado rojo", se sumergió en los brazos de la naturaleza, disfrutó de la belleza de la brisa, el rocío blanco, el paisaje montañoso, el agua corriente, la luz de la luna y el tragaluz, y recitó el primer capítulo del "Libro de los Cantares". "La luna brillante está en el cielo, brillando intensamente", lo corrigió Shu Yao, se sintió muy triste. "Compare la luna brillante con una mujer hermosa con una buena figura y espere con ansias su salida. En respuesta al poema "La luna ha salido", "Xiaoyan, la luna sale de la montaña del este, vagando entre las corridas de toros". "Y conduce a la siguiente canción compuesta por el autor: "Mirando la belleza y amando el cielo", que es consistente en emoción y estilo. La palabra "errante" representa vívidamente que la suave luz de la luna parece tener un apego incomparable y cariño por los turistas.
Bajo la brillante luz de la luna, una niebla blanca cubre la superficie del río, y el cielo y el agua están conectados. Es el llamado "El agua de otoño * * * el cielo es de un color" ("Prefacio a Wang Tengting" de Wang Bo). En esta época, los turistas son de mente abierta y de espíritu libre, por lo que toman un barco para dejar el mundo, dejarse llevar por la marea y desconectarse de todo lo demás. El vasto agua del río y la mente libre y tranquila saltan de los escritos del autor, y la alegría de navegar en bote está más allá de las palabras. Esta es una sección del artículo que describe positivamente “paseos en bote” para disfrutar del paisaje. Lírico con el paisaje, el paisaje es bueno.
El segundo párrafo muestra la alegría del escritor bebiendo y cantando y el triste sonido de flauta de los invitados. El autor bebió y cantó con gran alegría para expresar su decepción y frustración al pensar en la "belleza". La "belleza" mencionada aquí es en realidad la encarnación de los ideales del autor y de todas las cosas bellas. La canción dice: "Guigui es como un remo azul que golpea el cielo para atraer el rayo de luz. Estoy embarazada y espero que la belleza esté allí". Todas las letras adoptan el significado de "Chu Ci·Shao Siming". : "Esperando un futuro hermoso, esperando el futuro. Cantar una canción majestuosa en la brisa" refleja el contenido anterior de "recitar el poema de la luna brillante y cantar un capítulo elegante". No puedo verlo porque quiero ser bella y he expresado mi frustración y tristeza. Además, según la actuación invitada, el tono de Xiao es triste y enojado. "El resentimiento es como la esperanza, el llanto es como quejarse y el sonido persistente es como volutas". De hecho, atrae al dragón escondido en el barranco para que baile y hace llorar a la viuda en el barco solitario. Una parte de la canción de Dongxiao es triste y elegante, y su tono triste es tan conmovedor que hace que las emociones del autor cambien repentinamente de alegría a tristeza, y el artículo también tiene altibajos.
En el tercer párrafo, la respuesta del autor muestra una visión negativa de la vida y el nihilismo. Enfrenta a la sociedad humana con la naturaleza del universo y separa a las personas individuales de la sociedad en su conjunto. Por supuesto, no podemos ver el poderoso drama que se desarrolla constantemente en las distintas etapas históricas, ni podemos ver que, aunque los humanos dependen de la naturaleza, tienen más iniciativa y creatividad para transformarla. Ésta es la raíz epistemológica del pensamiento reproductivo pesimista o negativo. Los literatos de la sociedad feudal, cuando se sentían frustrados políticamente o enfrentaban reveses en la vida, a menudo caían en esa depresión y confusión. Su Shi también. La respuesta del invitado es en realidad un aspecto de los pensamientos y sentimientos de Su Shi después de ser degradado a Huangzhou. ¿No decía también la palabra Nian Nujiao “la vida es como un sueño”? Su Shi expresó estos pensamientos y sentimientos, como una comprensión abstracta de la vida social, en un lenguaje poético combinando las características del paisaje y los lugares, desde la historia hasta la realidad, desde lo específico a lo general, para que los lectores no sientan ninguna predicación aburrida. Más importante aún, Su Shi también combinó las características del paisaje y los lugares para criticar las respuestas de los invitados en un lenguaje poético, mostrando otro aspecto dominante de los pensamientos y sentimientos de Su Shi en ese momento. El texto completo comienza con "曰" y ingresa al cuarto párrafo.
En el cuarto párrafo, Su Shi expresó su opinión sobre la impermanencia de los invitados para comprender a la otra parte. El invitado una vez "envidió la infinidad del río Yangtze" y deseó "mantener la luna brillante para siempre". Su Shi usó la luna sobre el río como metáfora y propuso que "los muertos son así, pero nunca han existido; los crecientes y menguantes son así, y los muertos no disminuirán ni fluirán. Si miras las cosas desde la perspectiva del cambio, la existencia del cielo y la tierra es solo un abrir y cerrar de ojos, si miras las cosas desde la misma perspectiva, mirándolo, las cosas y los humanos son infinitos, así que no tenemos que envidiar al río. la luna brillante, el cielo y la tierra, y naturalmente no hay necesidad de “llorar por un momento de mi vida”. "Esto muestra la visión del mundo y de la vida de mente abierta de Su Shi. Prefiere mirar los problemas desde múltiples ángulos en lugar de hacerlos absolutos. Por lo tanto, puede mantener un estado mental de mente abierta, desapegado, optimista y adaptable en la adversidad, y Puede deshacerse de la impermanencia de la vida. Trate la vida racionalmente. Luego, el autor explica además que todo en el mundo tiene su propio dueño y los individuos no pueden forzarlo. La brisa del río es colorida, las montañas son infinitas, la luna. Es eterno, el mundo es desinteresado y el autor puede entretener a la gente a voluntad, diviértete. Esta situación se debe a la "Canción del sol" de Li Bai: "No tienes que comprar una brisa clara y una luna brillante. , y Yushan no es recomendado por otros".
Porque el invitado dijo una vez: "Envidio el río Yangtze". "Infinito" y con la esperanza de "mantener la luna brillante durante mucho tiempo", Su Shi Todavía captaba el paisaje frente a él, comenzando desde el río en el suelo y la luna en el cielo: "¿Sabe el invitado sobre el agua y la luna de mi marido?" "Esta frase es como la" placa guía "de la Ópera de Pekín, que conducirá a un aria maravillosa, y el tono interrogativo muestra que el invitado en realidad no puede obtener una comprensión correcta de las categorías filosóficas de lo efímero y la eternidad de Jiang Yue. En cuanto a El río, Su Shi creía que "las cosas han pasado, pero nunca existieron", lo que significa que el río fluye día y noche. Como una determinada sección del río, de hecho ha desaparecido de aquí, pero como todo el río. siempre ha estado fluyendo, así que puede decirse que nunca existió.
Con respecto a la luna, Su Shi creía que "el crecimiento y la menguante son así, y los años no fluyen ni refluyen". Esto significa que la luna a veces está llena y a veces incompleta, pero después de que falta, vuelve al círculo. . Flujo y reflujo”. El autor resume los principios cognitivos generales enumerando la relación dialéctica entre el río y la luna: "Desde la perspectiva de sus propios cambios, el mundo no puede existir en un instante; desde una perspectiva inmutable, las cosas y yo somos infinitos..." Es decir, el cambio y la inmutabilidad, ya sea en el universo o en la vida, son relativos. Si lo miras desde la perspectiva del cambio, no es sólo una vida de cientos de años, sino también un momento. Siempre ha sido reconocida como eterna, pero nunca ha permanecido normal ni siquiera en un abrir y cerrar de ojos; Si lo miras desde la perspectiva del cambio, todo en el universo es infinito, pero la vida también es infinita. Por lo tanto, con respecto a la vida y todas las cosas en el universo en ese día, "¿Qué hay que envidiar?" Naturalmente, no hay necesidad de "lamentarse por la vida". El mayor dijo: "La brisa y la luna brillante no cuestan un yuan", lo que encaja perfectamente con el paisaje frente a Su Shi. "La brisa en el río" tiene un sonido, mientras que la "luna brillante en las montañas" es colorida, las montañas y los ríos son infinitos, el cielo y la tierra son desinteresados, el viento y la luna duran para siempre y el paisaje es hermoso. . Podría simplemente pasear y divertirse. Esto se remonta a la palabra "música". ?
El artículo escribe un diálogo entre sujeto y objeto, expresando opiniones tanto positivas como negativas, y finaliza con el quinto párrafo. En el quinto párrafo, Su Shi persuadió al escritor y su rostro estaba lleno de alegría, pero también de tristeza. "El invitado está sonriendo, el lavado es más adecuado". Esta vez, estaba más alegre y no pude evitar beber hasta que "los platos se acabaron y las tazas estaban desordenadas". Se sentía cómodo y no tenía nada de qué preocuparse, por lo que se hizo eco de la "armonía" de Su Shi "Almohada en el barco, no sé si el este es blanco" y las palabras "rafting" y "salida de la luna" al principio del artículo. Me desperté con la almohada en la cabeza, la escena nocturna pasó, el viaje a Red Cliff terminó y la "Oda a Red Cliff" también terminó. Después de que los lectores hicieron rafting en el río y escucharon una conversación sobre la vida en el universo, todavía estuvieron inmersos en la concepción artística poética expresada por el hermoso estilo de escritura del autor durante mucho tiempo.
Solo se puede decir que la visión de Su Shi sobre el universo y la vida contiene un cierto grado de racionalidad, porque el autor no está de acuerdo con ver el carácter absoluto de las cuestiones y presta atención a la relación dialéctica entre las cosas. Pero no puede considerarse científico, porque el autor sigue el relativismo de Zhuangzi, niega los estándares objetivos para medir las cosas y borra los límites reales entre las cosas y las cantidades. Al mismo tiempo, la visión del mundo y la vida de Su Shi mostraron su desprecio por la persecución política, su perseverancia en la búsqueda de los ideales que perseguía y su apertura, alegría, optimismo y confianza en la adversidad, pero también mostró su actitud indiferente hacia vida. Esta actitud hacia la vida a menudo implica un autoconfort impotente, buscando sustento espiritual en escenas persistentes y patéticas. Por eso, en la frase "¿De qué tienes envidia?", giró su pluma y escribió: "Además, todo entre el cielo y la tierra tiene su propio dueño. Si no soy yo, no se lo pueden llevar". en el río y la luna brillante en las montañas son todos escuchados por mis oídos Por el bien del vacío, el encuentro es hermoso. Son inagotables e inagotables. Son los tesoros inagotables del Creador. Son adecuados para mi hijo y para mí. "Su Shi cree que la gente no debería envidiar la "infinidad" de todas las cosas de la naturaleza por "ese momento de mi vida", sino que debería disfrutar la "infinidad" de todas las cosas de la naturaleza y disfrutar de ello.
Este poema Las técnicas artísticas tienen las siguientes características:
La fusión de "emoción, paisaje y razón" Ya sea lírico o argumentativo, el texto completo nunca abandona el paisaje del río y. La historia de Red Cliff, formando una fusión de emoción, paisaje y razón. De principio a fin, el paisaje está dominado por el viento y la luna, complementados por las montañas y los ríos. para describir y discutir el complejo y contradictorio mundo interior del autor: primero, escribe sobre paseos en bote por el río en una noche de luna y bebiendo vino, sumergiendo a la gente en el hermoso paisaje y olvidando el estado de ánimo feliz del mundo por el duelo por el ascenso y la muerte; caída de personajes históricos, sintiendo que la vida es corta y cambiante, y cayendo en la opresión de la realidad, finalmente, expone la filosofía del cambio y la inmutabilidad, explicando que los seres humanos y todas las cosas son existencia eterna. Muestra una actitud optimista hacia la vida; La escenografía, el lirismo y el razonamiento han alcanzado un nivel armonioso.
El género "text-as-fu" de este artículo no solo conserva las características y el encanto de la poesía tradicional, sino que también lo absorbe. La técnica de la prosa se rompe y los grilletes de la dualidad de la estructura de la oración y el ritmo se rompen. Es más un componente de prosa, lo que le da al artículo tanto el profundo encanto de la poesía como la incisiva concepción artística de la prosa. "Thousands of Fountains Spur" es diferente del énfasis de Fu en la dualidad. Es relativamente más libre, como el comienzo del párrafo "El otoño es interminable, julio espera con ansias, Zi Su y los invitados navegan bajo el Acantilado Rojo". que está lleno de prosa, que significa organizar el desnivel.
Desde el final hasta el final del artículo, la mayor parte rima, pero la rima cambia rápidamente y el cambio de rima suele ser un párrafo de texto, lo que hace que este artículo sea particularmente adecuado para la lectura, y la rima es muy hermosa y refleja la Ventajas de la rima.
La imagen es coherente y la estructura rigurosa. La coherencia del escenario no sólo hace que todo el artículo parezca un todo en estructura, sino que también comunica el contexto emocional y los altibajos de todo el artículo. El escenario escrito al principio es el surgimiento de la situación optimista y de mente abierta del autor; "Cantar mientras se aprovecha el barco" nació del escenario de "luz vacía" y "fluida", la transición de la "alegría" a la " tristeza"; el huésped expresa preocupación por el viento y la luna, y su estado de ánimo se deprime. Negativo; al final, es mejor sacar la discusión sobre la variación de todas las cosas y la filosofía de la vida de "La Bright Moon and the Breeze", disipando así la tristeza en mi corazón. La penetración repetida del paisaje no dará a la gente la sensación de retrasos repetidos. Más bien, no sólo expresa los altibajos de alegría y tristeza de los personajes, sino que también reproduce el proceso cambiante de la ambivalencia del autor y finalmente logra la unidad perfecta de poesía y discusión.
Finalmente, creo que todo el mundo está familiarizado con el autor Su Shi. Aquí daré una breve introducción:
Su Shi, (1037 65438+8 de octubre-165438+24 de agosto de 0), Hao Zizhan, He Zhong, famoso taoísta de la olla de hierro, laico Dongpo, llamado Su Dongpo , Su Xian, nacionalidad Han, procedente de Meishan, Meizhou (ciudad de Meishan, provincia de Sichuan). Su Shi fue un líder literario a mediados de la dinastía Song del Norte. Tuvo grandes logros en poesía, letras, prosa, caligrafía y pintura. El texto es vertical y horizontal; la poesía tiene una amplia gama de temas, es fresca y saludable, utiliza metáforas exageradas y tiene un estilo único. Junto con Huang Tingjian, también se le conoce como "Su Huang". Su poesía pertenece a la Escuela Audaz y Sin Restricciones, y Xin Qiji es el representante de la Escuela Audaz y Sin Restricciones, también conocida como "Su Xin" su escritura en prosa es rica y desenfrenada, y junto con Ouyang Xiu, es conocido como "; Ou Su", y es uno de los "Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song". El buen libro de Su Shi, uno de los "Cuatro Maestros de la Dinastía Song"; bueno en pinturas literarias, especialmente tinta de bambú, rocas extrañas y madera muerta. Junto con Han Yu, Liu Zongyuan y Ouyang Xiu, es conocido como uno de los "cuatro grandes escritores de todos los tiempos". Sus obras incluyen "Siete colecciones de Dongpo", "Yi Zhuan de Dongpo", "Dongpo Yuefu", "Álbum de bambú y piedra en Xiaoxiang", "Álbum de árboles antiguos y rocas extrañas", etc.