Traducciones interesantes de modismos chinos e ingleses

Se dice que los chinos y los extranjeros tienen formas de pensar muy diferentes, pero a veces están conectadas. Por ejemplo, las siguientes expresiones en inglés breves pero profundas simplemente muestran que los extranjeros y yo queremos ir juntos.

& gt& gt1. A por todas

Dientes y uñas juntos (a por todas)

& gt& gtUn lugar lleno de leche y miel

Tierra rica (tierra de abundancia)

& gt& gt3, enero y mayo

Enero y mayo (esposas jóvenes y ancianos)

& gt& gtDerribar el muro este para formar el muro oeste

Derribar el muro este para formar el muro oeste (derribar el muro este para formar el muro oeste)

& gt& gtManzanas y naranjas

Manzanas y naranjas (no relacionados)

& gt& gt6. Un escape por los pelos de la muerte

Casi no logré escapar (un escape por los pelos de la muerte). muerte)

& gt& gt7. El dinero habla

El dinero habla (El dinero habla)

& gt& gt8, Novios de la infancia

Novios de la infancia (Novios de la infancia)

& gt& gtLas paredes tienen orejas

Las paredes tienen orejas (La pared tiene orejas)

& gt& gtEnseñar a nadar a un pez

Enseñar a nadar a un pez (Enseñar a nadar a un pez)