1 Texto del Volumen 5 de la Edición Educativa de Jiangsu
2. 7 de la edición china S
3. El texto principal del séptimo volumen de la edición educativa de Hunan
4. El quinto volumen de la edición de la Universidad Normal Occidental
"Night Mooring at Maple Bridge" es un famoso poeta de la dinastía Tang. Una cuarteta de siete caracteres de Zhang Ji. El poema completo es el siguiente:
En una noche helada,
Jiang Feng pesca y duerme tristemente.
Templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou.
El barco de pasajeros llegó a medianoche.
Traducción:
La luna se ha puesto, los cuervos cantan y el frío que invade mis huesos impregna la noche. Duermo triste sobre los arces y las hogueras de pesca junto al río. . En el tranquilo templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Gusu, el sonido de las campanas sonando en medio de la noche llegó al barco de pasajeros.
Este es un poema sobre el deambular. El poeta describió en detalle la observación y los sentimientos de una persona que dormía en un barco de pasajeros sobre el paisaje nocturno de finales de otoño al sur del río Yangtsé, y describió escenas como la puesta de la luna, la noche helada, la pesca en el río y la gente en un barco solitario. Uno está quieto y el otro se mueve, uno es brillante y el otro oscuro, la orilla del río está llena de sentimientos. La combinación de escenografía y la concepción artística de los personajes ha alcanzado un alto grado de comprensión e integración tácita, formando un ámbito artístico que se ha convertido en modelo para generaciones posteriores.