"Li Shihao" es un poema escrito por Du Fu, un gran poeta de la dinastía Tang. Es uno de los "Tres funcionarios y tres despedidas". Lo siguiente es una apreciación de la traducción de "Li Shihao" de Du Fu recopilada por el editor. Espero que te guste.
El texto original de "Li Shihao"
Al anochecer, algunos funcionarios arrestaron a personas por la noche. El anciano saltó el muro y se fue, y la anciana salió a ver.
¿Por qué están enojados los funcionarios? ¿Por qué a una mujer le molesta llorar? Después de escuchar las palabras de la mujer, tres hombres custodiaron a Ye Cheng.
Una persona adjunta un libro y dos personas mueren en la batalla. ¡Aquellos que viven una existencia innoble están muertos!
No había nadie en la habitación, sólo un bebé y un nieto. Y la abuela no fue, y no le entraban ni salían faldas.
Aunque estoy débil, por favor vuelve por la noche. Si tiene prisa por servir a Li Zhonghe y Yang, también puede preparar el desayuno.
La noche fue muy larga, muy tranquila, como llorar, como ahogarse. El amanecer se elevará hacia el futuro, dejando al anciano solo.
Anotar...
(1) Anochecer: tarde. Voto: quedarse. Pueblo Shihao: ahora conocido como Pueblo Qianhao, está ubicado a 70 millas al este del condado de Shaanxian, provincia de Henan.
(2) Funcionarios: funcionarios, funcionarios de nivel inferior, aquí se refiere a funcionarios que atrapan a hombres jóvenes. Noche: sustantivo de tiempo como adverbial, de noche.
(3) Más allá (yú): trascender; Ir: correr, aquí se refiere a escapar.
(4) Gritar: hablar, gritar. Él Él: ¿Qué tal, qué tal? Ira: Enojado, feroz, grosero, aquí significa feroz.
(5) Llorar: llorar. Amargo: Amargo.
(6) Prefacio: Se refiere a la anciana que se acerca para hablar (al oficial). Adelante, adelante, adelante. Sí, habla de ello.
(7) Yecheng: Xiangzhou, en la actual Anyang, Henan. Guarnición (shù): defensa, aquí se refiere al servicio.
(8) Adjuntar el libro a: información de devolución. Libros y cartas. Regresar.
(9) Nuevo: Justo ahora.
(10) Existencia: vivo, vivo. Y simplemente vivir una existencia innoble: vivir un día a la vez. Y, de momento, de momento. Vive una existencia innoble.
(11) Hace mucho que pasó: se acabó para siempre. Sí, detente, este es el final.
(12) Habitación: En casa. Nadie: No hay otras personas (masculinas). Hazlo de nuevo.
(13) Sólo: Sólo, sólo. Nieto lactante: Nieto lactante.
(14) No: Aún no. Ir: irse, aquí se refiere a volver a casarse.
(15) Falda terminada: Prenda completa. Una frase de "Tener nietos" es "La abuela se fue antes de salir y el funcionario nunca le arregló la falda".
(16) Anciana (Yu): Anciana. Declive: Débil.
(17) Por favor, regresa en la noche oficial: Por favor, déjame volver contigo esta noche. Por favor, por favor. Sigue, sigue, sigue.
(18) Servicio acelerado de Heyang: vaya a Heyang para recibir el servicio lo antes posible. Debería, responder. Heyang, ahora Mengzhou, Henan, es donde los oficiales y soldados de la dinastía Tang se enfrentaron a los rebeldes.
(19) Judas: No está mal. Sí, puedo. Preparar: preparar. Cocinar por la mañana: desayuno.
(20) La noche es larga: Ya es tarde. Absoluto: cortar; detener.
(21) Parece, parece. Oler: escuchar. Llanto: llanto bajo e intermitente. Las lágrimas silenciosas se llaman "llanto" y el llanto ahogado se llama "yan".
(22) Ming: después del amanecer. Alcance el futuro: tome el camino por delante. Deng, sube. El futuro, el camino a seguir.
(23) Independiente: sólo, sólo.
Traducción de zanjadora de piedra
Al anochecer, me quedé en la aldea de Shihao. Por la noche, los oficiales vinieron a reclutar soldados. El anciano trepó por el muro para escapar y la anciana salió a ocuparse de ello. Los oficiales gritaron con tanta fuerza y la anciana lloró con mucha tristeza. Escuché a la anciana dar un paso adelante y decir: "Mis tres hijos van a participar en la batalla de Yecheng. Uno de los hijos envió un mensaje diciendo que los otros dos hijos acababan de morir en la batalla. Que los vivos vivan uno". día a día, y los muertos vivirán para siempre. ¡No resucitaré! No hay nadie más en casa, excepto un nieto que está amamantando, porque la madre del nieto aún no se ha ido, pero no se ha ido. Incluso tengo una buena prenda de vestir. Aunque la anciana es vieja y frágil, permíteme que te acompañe de regreso al campamento para pasar la noche. Ve a Heyang para solicitar un trabajo y también podrás preparar el desayuno para el. tropas." A medida que avanzaba la noche, el sonido desapareció gradualmente, y escuché vagamente un grito bajo e intermitente.
Después del amanecer, seguí mi camino, sólo para despedirme del anciano que regresaba a casa.
Apreciación de la máquina zanjadora de piedras
"Stone Trench" es una de las obras maestras de Du Fu. Este poema refleja la contradicción que el poeta consideró cuidadosamente en ese momento: elogió el espíritu de la anciana de soportar valientemente las dificultades, mostrando que apoyaba la guerra de contrarebelión de la dinastía Tang y esperaba lograr la victoria final, pero también escribió sobre los ancianos; La historia de la familia de la mujer La trágica experiencia demuestra que está profundamente entristecido por el enorme desastre que la guerra ha traído al pueblo. Esto último es fácil de entender, pero lo primero (el apoyo a las guerras de contrainsurgencia) es difícil de entender y fácilmente ignorado. ¿Cómo expresa el poeta esta idea? El uso inteligente del arte del espacio en blanco al escribir ilustra este punto.
En primer lugar, el arte en blanco se utiliza para dar forma a la imagen de los oficiales militares. A juzgar por el título del poema, el protagonista debería ser el oficial, pero el poeta escribió sobre él en secreto. Cuando apareció, sólo señaló su poder diciendo "¿Por qué están tan enojados los funcionarios?" Después, le pidieron que fuera "detrás de escena" y escribiera lo que ella le dijo a la anciana en palabras sencillas a modo de "monólogo lírico". De hecho, si lo pruebas con atención, descubrirás que cada palabra que dijo la anciana fue forzada por la policía.
Hay que llenar una gran cantidad de espacios en blanco en base al "discurso" de la anciana: apenas el funcionario entró por la puerta, preguntó "¿Tiene algún hombre en su familia?", y el la anciana respondió con "Tres personas vigilan a Yecheng"; preguntó "¿Hay alguien más?" y respondió "Al final no hay nadie en la sala", el funcionario todavía reprimió a las personas importantes y la anciana tuvo que "invitar"; el funcionario se vaya a casa por la noche." El poeta escribió explícitamente sobre la anciana, e implícitamente escribió sobre el sirviente, lo que reflejaba hasta cierto punto Sus pensamientos son contradictorios. El poeta siempre ha odiado la opresión del pueblo por parte de la clase dominante, pero la actual guerra de contrainsurgencia está relacionada con la seguridad del país y la nación. Actualmente, el pueblo debería hacer sacrificios por esto. Es por esta razón que elogió el espíritu de servicio de la anciana, pero sólo implícitamente expuso la crueldad de los secuaces de la clase dominante.
En segundo lugar, el arte en blanco se utiliza para dar forma a tu propia imagen. Du Fu escribió más de 1.400 poemas. Refleja profundamente el panorama social de más de 20 años antes y después de la rebelión de Anshi en la dinastía Tang, registra vívidamente la experiencia de vida de Du Fu, combina estrechamente la realidad social con la vida personal y logra la unidad perfecta de contenido ideológico y forma artística. Se llama “Historia de la Poesía”. Pero Du Fu no narra objetivamente, sino que escribe la historia en poesía. En cambio, expresa sus sentimientos subjetivos a través de medios artísticos únicos mientras refleja profunda y extensamente la realidad. El poeta Du Fu es a menudo un personaje vívido en sus poemas. De vez en cuando se levantaba y aconsejaba: "No hay comida, ni niños, ni niños delante del salón". Si no fuera por la pobreza, ¿cómo se podría hacer tal cosa? Tuve que besar sólo por miedo. "("Wu Lang Again") Du Fu le dio su antigua residencia a Wu Lang para que viviera. Todavía pensaba en esta pobre chica de Occidente, así que escribió este poema y le pidió a Wu Lang que lo cuidara: No Evita que juegue azufaifa, incluso si tiene miedo del nuevo dueño. Sé considerado y no "pongas la cerca" para disgustarla. A veces rompí a llorar porque estaba preocupada por mi país: "Los pétalos se cayeron como. lágrimas, y los pájaros solitarios cantaban sus penas"; a veces denunciaba la desigualdad de la riqueza y la pobreza. : "Las casas ricas huelen a vino, y hay huesos helados en el camino"; a veces gritaba fuerte: "Hay miles de edificios en Ande, que son grandes refugios para todos los pobres del mundo". "Sin embargo, en "Shiqu Official", el poeta explica que después de su aparición, no apareció hasta el final: "Cuando aparezca la primera luz de la mañana, estaré a solas con el anciano. "El poeta nunca se puso de pie y habló. Esto era anormal para Du Fu, quien siempre se preocupó por los sufrimientos de la gente. Esta anormalidad era prueba del conflicto interno del poeta. El poeta simpatizaba con la gente y esperaba que la gente pudiera vivir y Trabaja en paz y contento, pero ante la urgente necesidad de tropas adicionales, él El gobierno solo puede reclutar entre el pueblo, ¿qué puede decir? Indefenso y sin palabras. Aunque solo hay dos frases sobre él en el poema, el. El corazón del poeta está lleno de pasión y hay miles de palabras. El vacío de la imagen del poeta invita a la reflexión. El estado de ánimo conflictivo del poeta.