El texto original de "Atraque nocturno junto al puente del arce": En una noche helada, los arces del río duermen en el fuego. En el solitario templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, las campanas que repicaban en medio de la noche llegaron al barco de pasajeros.
"Atraque en el puente Maple de noche" es un poema triste. Las dos primeras frases están llenas de imágenes: la luna cayendo, los cuervos, el cielo cubierto de escarcha, los arces de los ríos, los fuegos de pesca y la gente sin dormir, creando una situación estética con ricos significados y rimas.
Las dos últimas frases, la imagen de la ciudad, la imagen del templo, la imagen del barco, la imagen de la campana, son una concepción artística etérea y profunda. Una noche de otoño se enciende un fuego de pesca junto al río, y los invitados duermen en la noche tranquila y escuchan el sonido de las campanas.
Lectura errónea de poemas en "Night Amarre at Maple Bridge"
"En una noche helada, los arces del río pescan melancolía. En el templo Hanshan, en las afueras de la ciudad de Suzhou, los barcos de pasajeros hacen escala a medianoche." Según investigaciones contemporáneas, " "Moonset" no es el nombre de un pueblo o de un puente, sino el nombre de una montaña. Y "Jiangfeng" no es el arce junto al río, sino también el nombre del puente.
Entonces, la brumosa luz de la luna, los arces imponentes entre las hogueras de pesca y los cuervos emocionados desaparecieron. Un antiguo poema que se ha transmitido durante miles de años se ha vuelto tan concreto y real. La imagen nebulosa, tranquila, fría y hermosa de la noche de otoño de la ciudad acuática de Jiangnan ha desaparecido, dejando solo una serie de nombres de pueblos o puentes.