Campus de Comercio Internacional Weimingtian Japón

Cuando el segundo tipo de adjetivo modifica un sustantivo, el requisito gramatical debe ser + "な".

Sin embargo, en inglés hablado, a menudo lo escuchamos seguido de "の".". Estrictamente hablando, es gramaticalmente mal, pero a pocas personas les importa hablar.

Así que te sugiero que uses "な" cuando hables.

-

No entiendo del todo. la segunda pregunta.