La traducción del chino vietnamita por el rey Zhuang de Chu

Cuando el rey Zhuang de Chu estaba a punto de atacar el país de Yue, Zhuangzi le amonestó: "¿Por qué Zhiwang 1 debería atacar el país de Yue?" Dijo: "El gobierno está sumido en el caos y los soldados son débiles". Soy tan claro como mis ojos. 3. Cien pasos puedo ver afuera, pero no con mis ojos”. Wang Zhibing fue derrotado por Qin y Jin y perdió cientos de millas. El soldado está muy débil. Zhuang Ji5 es un ladrón en China, pero el gobierno no puede prohibirlo, y lo mismo ocurre con este caos político. El rey estaba débil y no podía controlar la situación, por lo que quiso atacarlo. Esta inteligencia no es peor que sus ojos. "Wang Naizhi.

La dificultad no está en ver a los demás, sino en verse a uno mismo, por eso se dice: "El nombre del que se ve a sí mismo es 6". "

Anotar...

1. Zhi: partícula, sin sentido. Se usa entre el sujeto y el predicado para anular la independencia de la oración.

2

3. Preocupación: La preocupación

4. La sabiduría y la perspicacia son como los ojos

5. pelo de ojos

6. Zhuang Ji: El ladrón de Chu es en realidad el líder del levantamiento popular, a diferencia del rey de Chu, que es una fábula

7. Ojos extendidos a la sabiduría

Traducción

El rey Zhuang de Chu quería atacar a Yue. Zhuangzi lo amonestó y dijo: "¿Por qué Su Majestad atacó a Yue? El rey Zhuang de Chu dijo: "Porque la situación política en Yue es caótica y el ejército es débil". Zhuangzi dijo: "Aunque soy un ignorante, estoy profundamente preocupado por este asunto". El conocimiento es como los ojos. Puedes verlo a cien pasos de distancia, pero no puedes ver las pestañas. Después de que Qin y Jin derrotaron al ejército del rey Chu, perdieron cientos de millas de tierra, lo que muestra la debilidad del ejército de Chu. Algunas personas están causando problemas dentro del territorio, pero los funcionarios están indefensos, lo que demuestra que los asuntos políticos del estado de Chu están sumidos en el caos. Se puede ver que el estado de Chu no es peor que el estado de Yue en términos de debilidad militar y caos político. Pero quieres atacar a Yue. Tal sabiduría es como un ojo que no puede ver las pestañas. "El rey Chuzhuang abandonó la idea de atacar Vietnam. Por lo tanto, para darse cuenta de la dificultad, no se trata de si puedes ver a los demás con claridad, sino de si puedes verte a ti mismo con claridad. Por lo tanto," Laozi "dijo:" Para realizarse a uno mismo, esto se llama iluminación. ”