¿Cuál es la interpretación del poema de Li Shangyin "Bashan Night Rain"?

La explicación del poema de Li Shangyin "Bashan Night Rain" es: ¡Me preguntas cuándo volveré a casa, pero no puedo decidir la fecha de mi regreso! Lo único que puedo decirles en este momento es que la interminable lluvia nocturna de Basán está llenando el estanque de otoño. ¡Sería fantástico si algún día pudiéramos sentarnos juntos bajo la ventana oeste de nuestra casa, encender velas y decirnos cuánto nos extrañamos en la noche lluviosa de Basán!

Poema original: Preguntaste por la fecha de regreso pero aún no ha sido anunciada La lluvia nocturna en Basán hincha el estanque de otoño. ¿Cómo puedo cortar las velas de la ventana del oeste y hablar de la noche lluviosa en Basán?

"Night Rain Sends to the North" es una cuarteta lírica de siete caracteres escrita por Li Shang, un poeta de finales de la dinastía Tang, que vivió en la tierra extranjera de Bashu y le escribió a su esposa (o amigo) lejos en Chang'an Es la carta de respuesta del poeta a la otra parte. Las dos primeras frases del poema utilizan preguntas y respuestas y describen el entorno inmediato, aclarando los sentimientos de soledad y profundo anhelo por su esposa. Las dos últimas frases imaginan la alegría de reencontrarse y hablar en el futuro, contrastando con la soledad de esta noche. Este poema fue escrito improvisadamente y describe los giros emocionales del poeta en un instante. El lenguaje es simple y no hay rastros de modificación en la elección de palabras o en la construcción de oraciones. A diferencia de la mayoría de los poemas de Li Shangyin, que se caracterizan por una magnífica retórica, un uso sofisticado de alusiones y un estilo que es bueno en simbolismo y sugerencia, este poema es simple y natural, y también tiene las características artísticas de "sustancia profunda y redacción elegante". ".

Introducción al poeta: Li Shangyin (alrededor de 813-alrededor de 858), también conocido como Yishan, también conocido como Yuxi (Xi) Sheng, también conocido como Fan Nansheng, su hogar ancestral es Hanoi, Huaizhou ( ahora Qinyang, Jiaozuo, Henan), y nació en Zhengzhou Xingyang (ahora ciudad de Xingyang, Zhengzhou, provincia de Henan), un famoso poeta de finales de la dinastía Tang, era conocido colectivamente como "Xiao Li Du" con Du Mu, y " Wen Li" con Wen Tingyun. Li Shangyin fue uno de los pocos poetas de finales de la dinastía Tang e incluso de toda la dinastía Tang que persiguió deliberadamente la belleza poética. Es bueno escribiendo poesía y su prosa paralela tiene un alto valor literario. Sus poemas tienen ideas novedosas y estilos hermosos. En particular, algunos poemas de amor y poemas sin título son sentimentales, hermosos y conmovedores, y son ampliamente leídos. Sin embargo, algunos poemas (representados por Jin Se) son demasiado oscuros y confusos para ser entendidos. Hay un dicho que dice que "los poetas siempre aman a Xikun y odian que nadie escriba a Zheng Jian". En el segundo año del reinado del emperador Wenzong (837), Li Shangyin se convirtió en Jinshi y se desempeñó como secretario, secretario provincial y teniente de Hongnong. Debido a que estuvo involucrado en el torbellino político de la "Controversia del Partido Niu-Li", fue marginado y luchó durante toda su vida. A finales del año Dazhong del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (alrededor de 858), Li Shangyin murió de una enfermedad en Zhengzhou y fue enterrado en su ciudad natal de Xingyang. Algunas personas también dicen que fue enterrado al pie de Qinghua Beishan en la llanura este de Yongdian, Huaizhou (ahora ciudad Wangzhuang, montaña Qinyang), su hogar ancestral.