¿Qué características refleja "Drunk Shadow" de Li Qingzhao en la difusión de la poesía Song?

Zuihuayin

Li Qingzhao

La niebla es espesa y las nubes siempre están tristes. El Festival de las Bestias del Búho Dorado de Ruinao es también el Doble Noveno Festival, y la almohada de jade y la cocina de gasa están frías en medio de la noche. Después del anochecer, hay vino en el este. También hay fragancias y mangas oscuras. No digas que Qingqiu no es un ser humano. El viento del oeste levanta la cortina de banderas y cuentas, y la persona en la cortina es más delgada que el crisantemo amarillo.

Traducción

El día nublado es aburrido y el cerebro de borneol brilla intensamente en el horno con forma de bestia. Era el Doble Noveno Festival otra vez, y yo estaba acostado en la tienda de gasa con almohada de jade, empapado hasta los huesos en medio de la noche.

Bebiendo en el este después del anochecer, con la fragancia de los crisantemos en las mangas. No digas que Qingqiu no lastima a la gente. El viento del oeste levanta la cortina y la persona detrás de la cortina es tan delgada como un crisantemo.

Traducción

La niebla arrasó mis pensamientos hasta el amanecer, y la especia de borneol hacía tiempo que se quemaba en el horno. El hermoso festival está aquí nuevamente en el Doble Noveno Festival. Las almohadas de porcelana blanca y la mesita de noche cubiertas con una gasa ligera acababan de estar empapadas por el frío de la noche anterior.

Beber en Dongli hasta el anochecer, con la fragancia de azufaifa amarilla flotando en mis mangas. No digas que no perderás la cabeza. La cortina de cuentas está enrollada por el viento del oeste y la joven del tocador es más delgada que una flor amarilla.

Este poema fue escrito por Li Qingzhao en sus primeros años. Poco después del matrimonio de Li, su marido Zhao Mingcheng "viajó muy lejos" y se sintió insoportablemente solo en su tocador. Extrañaba profundamente a su marido que viajaba muy lejos. El noveno día de septiembre de este año, la gente extrañaba su hogar y a sus seres queridos durante las vacaciones de Año Nuevo, por lo que le escribieron este poema a Zhao Mingcheng.

Con la ayuda de la descripción de paisajes otoñales interiores y exteriores, estas dos frases expresan la soledad del poeta durante el día. "Para siempre" se refiere a un día largo, y la palabra "para siempre" expresa el aburrimiento y la tristeza en el corazón del poeta. "Rui Nao", el nombre de la especia, también se llama borneol. "Bestia Dorada", quemador de incienso de bronce con forma de animal. Desde una ligera niebla por la mañana hasta espesas nubes por la noche, el largo día y el clima sombrío fueron realmente deprimentes. En el quemador de incienso de bronce grabado con formas de animales, los copos de hielo se han ido quemando poco a poco, pero ¿por qué la tristeza en mi corazón es siempre infinita? Se puede observar que si bien estas dos frases son escenografía, están llenas de emociones, formando una atmósfera desoladora, que efectivamente resalta el aburrimiento de pensar en las mujeres.

"Está el Doble Noveno Festival, hay una almohada de jade, hay una cocina de gasa y la noche es fresca". Estas tres frases describen el estado de ánimo miserable del poeta al dormir solo y extrañar el mal de amor en el media noche durante el Doble Noveno Festival. "Almohada de jade", almohada de porcelana. La "Cocina de Gasa", también conocida como cocina de hilo verde, está cubierta con un marco de madera por fuera y en el interior se puede colocar un sofá para evitar los mosquitos. Como dice el refrán: "Extrañamos aún más a nuestros seres queridos durante las fiestas", ahora "las fiestas son también el Doble Noveno Festival". ¿Cómo puede el poeta no extrañar aún más a su lejano marido? La palabra "tú" está llena de soledad, ira y tristeza. Es más, Yuzhen y Shachu solían estar juntos con sus maridos, pero ahora duermen solos. Se sienten conmovidos por esta escena y, naturalmente, se sienten desconsolados. Evidentemente, el "fresco" aquí no es sólo el refresco de la piel, sino también la desolación del alma.

"Después de la noche, el vino en Dongli se llena de una leve fragancia." Estas dos frases describen la escena del poeta bebiendo solo frente al jardín de crisantemos en Donglixia en la noche del Doble Noveno. Festival, que pone de relieve la incompetencia del poeta. Las palabras son correctas, los pensamientos de despedida en solitario. "Dongli" es sinónimo del jardín de crisantemos y expresa el poema de Tao "Recoge crisantemos debajo de la cerca este y contempla tranquilamente la montaña Nanshan". "Mangas llenas", porque las mangas se agitan al beber, por lo que el aroma se llena con las mangas. En el Doble Noveno Festival es muy interesante disfrutar de los crisantemos con vino. Sin embargo, cuando su marido viajó lejos, la poeta se sintió sola y desolada. No dudes en marcharte. Incluso si "bebes tus penas", sigue siendo "tristeza". ¿Cómo se puede apreciar este crisantemo "fragante"?

"Mo Tao no es encantador, el viento del oeste sopla detrás de las cortinas y la gente es más delgada que las flores amarillas". Estas tres frases hablan directamente desde el corazón, describiendo el rostro demacrado y la expresión triste del lírico. protagonista. "Éxtasis" es una metáfora del mal de amores. "Lian Juan Xi Feng" significa "Puerta de persiana enrollable del viento del oeste", lo que implica frialdad. Estas tres frases son el ingenio artístico del autor. Primero me sentí eufórico y triste, luego me sentí miserable con el viento del oeste y finalmente escribí la palabra "delgada". Aquí, el poeta compara hábilmente a la mujer desaparecida con los crisantemos, mostrando dos planos superpuestos: por un lado, el sombrío viento otoñal sacude los débiles y delgados crisantemos, y por el otro, el rostro demacrado de la mujer desaparecida está lleno. de melancolía. Las nubes y las escenas se mezclan para crear un estado miserable y miserable.

La palabra completa empieza con "triste" y termina con "delgada". "Problemas" es la causa de la "delgadez", y la "delgadez" es el resultado de los "problemas". La tristeza que recorre toda la palabra es el reflejo más concentrado y vívido de estar "delgado".

Se puede decir que es el broche de oro de todo el artículo y el broche de oro de cada frase. El "dragón" está hábilmente dibujado y los "ojos" están hábilmente combinados, creando una situación "profundamente afectuosa y profundamente triste".